Соглашение о субсидиях и компенсационных мерах

Соглашение по субсидиям и компенсационным мерам
(ВТО, Уругвайский раунд многосторонних торговых переговоров, 15 апреля 1994 г.)

Члены настоящим договариваются о следующем:

------------------------------

*(1) В соответствии с положениями статьи ХVI ГАТТ 1994 (примечание к статье ХVI) и положениями Приложений I — III настоящего Соглашения, освобождение экспортируемого товара от пошлин и налогов, взимаемых с аналогичного товара, предназначенного для внутреннего потребления, или уменьшение таких пошлин и налогов в размере, не превышающем фактически начисленной суммы, не рассматривается как субсидия.

*(2) В данном контексте объективные критерии и условия означают критерии, которые являются нейтральными, не создают преимуществ для некоторых предприятий по сравнению с другими, являются экономическими по характеру и горизонтальными по способу применения, как, например, число занятых или размер предприятий.

(3) В этом отношении должна, в частности, приниматься во внимание информация о частоте отказов или одобрений заявок на субсидирование и мотивы соответствующих решений.

*(4) Эта норма выполняется при наличии фактов, свидетельствующих о том, что предоставление субсидии, не будучи легально обусловлено результатами экспорта, в действительности связано с фактическим или ожидаемым экспортом или экспортной выручкой. Сам по себе факт, что субсидия предоставляется предприятию, занимающемуся экспортом, не может сам по себе служить основанием для того, чтобы считать ее экспортной субсидией в значении настоящего положения.

*(5) Меры, указанные в Приложении I как не являющиеся экспортными субсидиями, не запрещаются этим и другими положениями настоящего Соглашения.

*(6) Любой срок, указанный в настоящей статье, может быть продлен по взаимному согласию.

*(7) Как установлено в статье 24.

*(8) Если заседание ОРС не планируется в течение этого срока, то оно должно быть созвано для этой цели.

*(9) Это выражение не означает разрешения принимать несоразмерные ответные меры в свете того факта, что субсидии, рассматриваемые в этих положениях, являются запрещенными.

*(10) Это выражение не означает разрешения принимать несоразмерные ответные меры в свете того факта, что субсидии, рассматриваемые в этих положениях, являются запрещенными.

*(11) Выражение «ущерб для отечественной промышленности» применяется здесь в том же смысле, в каком оно используется в части V.

*(12) Выражение «аннулировать или сокращать» используется в настоящем Соглашении в том же смысле, что и в соответствующих положениях ГАТТ 1994, а сам факт «аннулирования или сокращения» устанавливается в соответствии с практикой применения этих положений.

*(13) Выражение «серьезно ущемлять интересы другого члена» используется в настоящем Соглашении в том же смысле, что и в пункте I статьи XVI ГАТТ 1994, и включает угрозу серьезного ущемления интересов.

*(14) Общая стоимость субсидирования должна рассчитываться в соответствии с положениями Приложения IV.

*(15) Поскольку предполагается принятие специальных многосторонних правил в отношении гражданской авиатехники, порог субсидирования, указанный в настоящем подпункте, к гражданской авиатехнике не применяется.

*(16) Члены признают, что в тех случаях, когда основанное на роялти финансирование программ гражданской авиатехники не возмещается полностью из-за снижения продаж ниже прогнозируемого уровня, то это само по себе не означает серьезного ущемления интересов в целях настоящего подпункта.

*(17) Если к торговле данными сырьевыми товарами не применяются другие, специфические правила, согласованные на многосторонней основе.

*(18) Тот факт, что некоторые обстоятельства, упоминаются в настоящем пункте, само по себе не предоставляет таким обстоятельствам никакого юридического статуса ни в рамках ГАТТ 1994, ни по настоящему Соглашению. Подобные обстоятельства не должны быть единичными, случайными или в каком-то ином отношении незначительными.

*(19) В случае, если просьба относится к субсидии, которая предположительно ведет к серьезному ущемлению интересов в смысле положений пункта 1 статьи 6, имеющиеся доказательства серьезного ущемления интересов могут ограничиваться лишь имеющимся доказательством соответствия или несоответствия условиям пункта 1 статьи 6.

*(20) Любые периоды времени, упомянутые в настоящей статье, могут быть продлены по взаимному согласию сторон.

*(21) Если заседание ОРС не запланировано в этот период, то такое заседание созывается для этой цели.

*(22) Если заседание ОРС не запланировано в этот период, то такое заседание созывается для этой цели.

*(23) Признается, что государственная помощь в различных целях широко предоставляется членами, и что сам по себе факт, что подобная помощь может не подпадать под определение субсидий, не дающих основания для принятия мер согласно положениям настоящей статьи, сам по себе не ограничивает возможность членов предоставлять такую помощь.

*(24) Поскольку предполагается, что гражданская авиатехника будет предметом специальных многосторонних правил, положения этого подпункта не применяются к этому товару.

*(25) Не позднее, чем через 18 месяцев с даты вступления в силу Соглашения о ВТО, Комитет по субсидиям и компенсационным мерам, предусмотренный статьей 24 (далее в настоящем Соглашении — «Комитет»), рассматривает действие положений подпункта 2(а) с целью внесения всех необходимых изменений, улучшающих их действие. При рассмотрении возможных изменений Комитет должен внимательно рассмотреть определения категорий, перечисленных в настоящем подпункте с учетом опыта членов в реализации исследовательских программ, а также работы, проводимой в этой области другими соответствующими международными учреждениями.

*(26) Положения настоящего Соглашения не применяются к фундаментальным научным исследованиям, независимо проводимым высшими учебными или научными учреждениями. Термин «фундаментальные исследования» означает расширение общих научных и технических знаний, не связанных с промышленными или коммерческими целями.

*(27) Допустимый уровень помощи, не дающий основания для принятия мер, упомянутый в данном подпункте, устанавливается по отношению к общей сумме соответствующих расходов, понесенных за период осуществления конкретного проекта.

*(28) Термин «промышленные исследования» означает запланированные исследования или важнейшие исследования, направленные на открытие новых знаний в расчете на то, что такие знания могут оказаться полезными в разработке новых товаров, процессов или услуг, а также для существенного улучшения существующих товаров, процессов или услуг.

*(29) Термин «разработки на доконкурентной стадии» означает перевод результатов промышленных исследований в план, чертеж или макет новых, модифицированных или улучшенных товаров, технологических процессов или услуг, предназначенных для продажи или использования, включая создание первого прототипа, непригодного для коммерческого использования. Он может также включать формулировку концепции и дизайн альтернативных товаров, способов или услуг, а также первоначальные демонстрационные либо пилотные проекты, при условии, что они не могут быть приспособлены или использованы для промышленного применения или коммерческой эксплуатации. Он не распространяется на текущие и периодические изменения в существующих товарах, производственных линиях, процессах обработки, услугах и других обычных операциях, даже если такие изменения приводят к улучшению.

*(30) В случае программ, объединяющих промышленные исследования и доконкурентные разработки, допустимый уровень помощи, не дающей основания для принятия мер, не должен быть выше обычной средней допустимых уровней для этих двух категорий, рассчитанной с учетом всех соответствующих расходов, указанных в (i)-(v) настоящего подпункта.

*(31) «Общие рамки регионального развития» означают, что региональные программы субсидирования являются частью внутренне последовательной и универсально применяемой политики регионального развития, и что субсидии на региональное развитие не предоставляются отдельным географическим пунктам, не оказывающим или практически не оказывающим влияния на развитие региона.

*(32) «Нейтральные и объективные критерии» означают критерии, которые не предоставляют определенным регионам льготы сверх того, что необходимо для устранения или сокращения различий между регионами в рамках политики регионального развития. В этом отношении региональные программы субсидирования должны включать максимальные суммы помощи, которые могут быть предоставлены по каждому субсидируемому проекту. Такие максимальные суммы должны быть дифференцированы в зависимости от уровня развития регионов, которым оказывается помощь, и выражены в виде расходов на инвестиции или расходов на создание рабочих мест. В пределах этих сумм помощь должна распределяться достаточно широко с тем, чтобы избежать преимущественного использования субсидий или предоставления непропорционально больших сумм определенным предприятиям, как это предусмотрено в статье 2.

*(33) Термин «существующие производственные мощности» означает производственные мощности, находящиеся в эксплуатации, по крайней мере, два года до введения новых требований по охране окружающей среды.

*(34) Признается, что ничто в этом положении об уведомлении не требует предоставления конфиденциальной информации, включая конфиденциальную деловую информацию.

*(35) Положения частей II и III могут применяться параллельно с положениями части V; однако в отношении последствий какой-либо конкретной субсидии на внутреннем рынке импортирующего члена возможна только одна форма защиты (либо компенсационная пошлина, если соблюдаются требования части V, либо ответная мера в по статьям 4 или 7). Положения частей III и V не применяются в отношении мер, которые рассматриваются как не дающие основания для принятия мер в соответствии с положениями части IV. Однако меры, указанные в пункте 1(а) статьи 8, могут стать объектом расследования с целью определения, являются ли они специфическими в смысле статьи 2. Кроме того, в случае субсидии, указанной в пункте 2 статьи 8, предоставляемой в рамках программы, уведомление о которой не было представлено в соответствии с пунктом 3 статьи 8, могут быть использованы положения частей III или V; однако такая субсидия не должна рассматриваться как дающая основания для принятия мер при условии, что она соответствует стандартам, перечисленным в пункте 2 статьи 8.

*(36) Термин «компенсационная пошлина» следует понимать как означающее специальную пошлину, взимаемую в целях нейтрализации субсидии, предоставленной прямо или косвенно на производство, обработку или экспорт любого товара, как это предусмотрено в пункте 3 статьи VI ГАТТ 1994.

*(37) Термин «начало» здесь и далее означает процедурные действия, которыми член официально открывает расследование, как это предусмотрено статьей 11.

*(38) В случае отраслей, насчитывающих исключительно большое число производителей, компетентные органы могут определять поддержку и несогласие, используя статистически обоснованные выборочные методы.

*(39) Членам известно, что на территории некоторых членов наемные рабочие отечественных производителей аналогичного товара, или их представители могут подавать или поддерживать заявление о расследовании, указанное в пункте 1.

*(40) Как правило, установленные для экспортеров сроки отсчитываются с даты получения вопросника, который в этих целях считается полученным в течение недели с даты его направления респонденту или соответствующим дипломатическим представителям экспортирующего члена, либо, в случае отдельной таможенной территории-члена ВТО, официальному представителю экспортирующей территории.

*(41) При этом понимается, что если число вовлеченных экспортеров особенно велико, полный текст заявления с предоставляется только властям экспортирующего члена или соответствующим торговым ассоциациям, которые затем должны направить копии заинтересованным экспортерам.

*(42) Членам известно, что на территории некоторых членов раскрытие может быть произведено только в соответствии с жестко ограниченным распоряжением о защите информации.

*(43) Члены согласны с тем, что просьбы о конфиденциальности не должны произвольно отклоняться. Члены также согласны в том, что органы расследования могут обратиться с просьбой об исключении из режима конфиденциальности только в отношении информации, относящейся к процедуре расследования.

*(44) В соответствии с положениями настоящего пункта особенно важно, чтобы никакое утвердительное определение, предварительное или окончательное, не делалось без предоставления разумных возможностей для консультаций. Такие консультации могут стать основой для процедур в соответствии с положениями частей II, III или Х.

*(45) В настоящем Соглашении термин «ущерб» воспринимается как означающий, если не определено иное, материальный ущерб отечественной промышленности, угрозу материального ущерба отечественной промышленности или материальное сдерживание в создании такой промышленности и должен толковаться в соответствии с положениями настоящей статьи.

*(46) В настоящем Соглашении термин «аналогичный товар» («подобный товар») трактуется как означающий товар, который является идентичным, т.е. подобным во всех отношениях рассматриваемому товару, или, в отсутствие такого товара, другой товар, который хотя и не является сходным во всех отношениях, имеет характеристики, близкие к тем, которыми обладает рассматриваемый товар.

*(47) Как это изложено в пунктах 2 и 4.

*(48) Для целей настоящего пункта производители рассматриваются как связанные с экспортерами или импортерами только в том случае, если (а) один из них прямо или косвенно контролирует другого; либо (b) оба они прямо или косвенно контролируются третьим лицом; либо (с) вместе они прямо или косвенно контролируют третье лицо, при условии, что имеются основания полагать или подозревать, что влияние подобной связи таково, что она может заставить соответствующего производителя действовать отлично от несвязанных производителей. Для целей настоящего пункта считается, что один контролирует другого, если первый, на основании закона или фактически, может влиять на второго, ограничивая или направляя его деятельность.

*(49) Слово «может» не должно толковаться как допускающее одновременное продолжение процедуры и выполнение обязательства, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 4.

*(50) Для целей настоящего пункта выражение «местные заинтересованные стороны» включает потребителей и промышленников, использующих импортные товары, в отношении которых ведется расследование.

*(51) В настоящем Соглашении термин «взимание» означает окончательное юридическое введение или взыскание пошлины или налога.

*(52) Когда сумма компенсационной пошлины взимается на ретроспективной основе, тот факт, что в результате последней оценки было решено не взимать пошлину, сам по себе не означает требования от компетентных органов прекратить взимание окончательной пошлины.

*(53) Если компетентные органы представляют информацию и объяснения в соответствии с положениями настоящей статьи в отдельном докладе, то они обеспечивают доступность такого доклада для публики.

*(54) Комитет учреждает Рабочую Группу для пересмотра содержания и формы вопросника, который приведен в BISD 9S/193-194.

*(55) Для развивающейся страны-члена, не предоставляющей экспортные субсидии на дату вступления в силу Соглашения о ВТО, настоящий пункт применяется исходя из уровня экспортных субсидий, предоставленных в 1986 г.

*(56) Настоящий пункт не имеет целью препятствовать мерам, принимаемым там, где это уместно, на основе других соответствующих положений ГАТТ 1994.

ВТО признает, что правительства могут предоставлять субсидии национальному производителю, преследуя различные торгово-политические цели. Система ВТО регулирует только те случаи субсидирования, которые искажают условия конкуренции в международной торговле. Основные принципы и подходы к данной проблеме были подробно разработаны в Соглашении по субсидиям и компенсационным мерам. Необходимо подчеркнуть, что положения данного соглашения относятся к промышленной продукции; порядок субсидирования сельскохозяйственной продукции прописан в Соглашении по сельскому хозяйству.

Соглашение разделяет промышленные субсидии, предоставляемые правительствами, на запрещенные и допустимые. Стало обычной практикой сравнивать категории субсидий по Соглашению с сигналами светофора. Запрещенные субсидии называют красными субсидиями; допустимые, но наказуемые субсидии, в тех случаях, когда субсидированный экспорт наносит ущерб – желтые; допустимые и ненаказуемые субсидии – зеленые.

К запрещенным субсидиям (так называемая, «красная корзина») относятся экспортные субсидии и субсидии, направленные на поощрение использования местных товаров по отношению к импортируемым. Приложение I  к Соглашению приводит примерный перечень экспортных субсидий. К таковым, например, относятся прямые экспортные субсидии; программы, допускающие удержание валюты, любо любая подобная практика, которая влечет за собой выплату премии при экспорте; внутренние транспортные и фрахтовые тарифы для экспортных отгрузок, устанавливаемые или взимаемые на более льготных условиях по сравнению с перевозками на внутреннем рынке. Так, например, в 2001 году Органом по разрешению споров ВТО было вынесено решение в соответствии с иском ЕС постановившее, что американское законодательство о налоговых льготах экспортерам представляет собой скрытую форму экспортных субсидий. ГАТТ-47 запрещало предоставление экспортных промышленных субсидий только развитым странам, после Уругвайского раунда данное положение действует и в отношении развивающихся стран, им предоставлен 8-летний переходный период для внесения изменения в практику субсидирования. В течение этого периода развивающиеся страны не имеют право увеличивать размер своих экспортных субсидий. Однако наименее развитые страны (страны, чей ВНП на душу населения менее 1000 ам. долл.) имеют право субсидировать экспорт.

Допустимые субсидии (так называемая «желтая корзина»), в свою очередь, принято разделять на две категории: «наказуемые» и «ненаказуемые».

К «наказуемым» субсидиям относятся те случаи субсидирования, когда импорт субсидируемых товаров приводит к негативному влиянию на торговлю в стране-импортере. Вследствие чего страна-импортер имеет право предпринять ответные меры с целью исправления положения. Такие ответные меры могут иметь форму компенсационных пошлин. Но необходимо доказать факт того, что субсидированный импорт наносит серьезный ущерб или прямо угрожает серьезным ущербом национальной промышленности. Кроме того, страна-импортер имеет право вынести вопрос на рассмотрение Органа по урегулированию торговых споров и добиться отмены или изменения системы субсидирования той страны, чей субсидируемый экспорт искажает торговлю.

Для разделения субсидий в рамках «желтой корзины» (когда применение субсидии допускается, но это может иметь негативный эффект) Соглашение использует критерий специфичности для разделения субсидий данного вида на наказуемые и ненаказуемые. Субсидия является специфичной, если она предоставлена:

  • предприятию или группе предприятий;

  • промышленному сектору или группе секторов;

  • определенному географическому региону.

Например, низкие внутренние цены на энергоносители – есть субсидия. Но предоставляется она всем российским предприятиям а, значит, не является специфической.

Допустимые и ненаказуемые субсидии («зеленая корзина») – субсидии, не дающие основание для разбирательства, то есть фактически разрешенные субсидии. К таким субсидиям относится финансирование научно-исследовательских работ и внедрение результатов; дотации регионам, находящимся в неблагоприятных условиях; средства, направляемые на охрану окружающей среды. Однако о программах субсидирования следует уведомлять Комитет по субсидиям и компенсационным мерам, учрежденный в соответствии с Соглашением. Кроме того, если допустимая субсидия влечет за собой «серьезные неблагоприятные последствия» для национальной отрасли производства какого-либо члена ВТО, причиняя ей «ущерб, который трудно устранить», то данный член ВТО может инициировать консультации в рамках Комитета. И Комитет вправе разрешить применить контрмеры пропорционально причиненному ущербу.

СОГЛАШЕНИЕ

по субсидиям и компенсационным мерам

(ВТО,  Уругвайский  раунд  Многосторонних

торговых переговоров)

Марракеш, 15 апреля 1994 г.

Часть I. Общие положения (Статьи 1-2)

Часть II. Запрещенные субсидии (Статьи 3-4)

Часть III. Субсидии, дающие основание

для принятия мер (Статьи 5-7)

Часть IV. Субсидии, не дающие основания

для принятия мер (Статьи 8-9)

Часть V. Компенсационные меры (Статьи 10-23)

Часть VI. Органы (Статья 24)

Часть VII. Уведомление и наблюдение (Статьи 25-26)

Часть VIII. Развивающиеся страны-члены (Статья 27)

Часть IX. Переходные договоренности (Статьи 28-29)

Часть X. Разрешение споров (Статья 30)

Часть XI. Заключительные положения (Статьи 31-32)

Приложение I. Примерный перечень экспортных

субсидий

Приложение II. Руководство по порядку потребления

материалов в производственном процессе

Приложение III. Руководство для классификации

систем возврата импортных сборов в качестве

экспортных субсидий

Приложение IV. Расчет общей стоимости

субсидирования (пункт 1a статьи 6)

Приложение V.   Процедуры  получения информации,

касающейся  серьезного ущемления интересов

Приложение VI.  Процедуры  расследования на месте

в соответствии с пунктом 6 статьи 12

Приложение VII. Развивающиеся  страны-члены,

указанные в пункте 2a статьи 27

Члены настоящим договариваются о следующем:

ЧАСТЬ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Определение субсидии

Статья 2. Специфичность

Статья 1. Определение субсидии

1.1.  Для целей настоящего Соглашения субсидией считается:

(a1) финансовое содействие, оказываемое правительством или любым государственным органом (далее в настоящем Соглашении — «правительство») в пределах территории страны-члена, т.е. когда:

(I) правительство практикует прямой перевод денежных средств (например, в виде дотаций, займов или покупки акций) или принимает на себя обязательства по переводу таких средств (например, гарантии по займам);

(II) правительство отказывается от взимания или не взимает причитающиеся ему доходы (например, налоговые льготы, такие как налоговые кредиты)*(1);

(III) правительство предоставляет товары или услуги помимо общей инфраструктуры или закупает товары;

(IV) правительство осуществляет платежи в механизм фондов или поручает, либо предписывает частной организации выполнять одну или несколько функций из числа указанных в подпунктах — (III), которые обычно возлагаются на правительство, причем на условиях, которые фактически не отличаются от обычной практики правительств; или

    (a)(2) любая форма поддержки доходов и цен в смысле статьи XVI ГАТТ 1994 г.; и

(b) предоставляемая таким образом льгота.

1.2. Субсидия, в соответствии с определением, содержащимся в пункте 1, подпадает под положения части II или положения частей III или V только в том случае, если такая субсидия является специфической в соответствии с положениями статьи 2.

Статья 2. Специфичность

2.1. Для того чтобы определить, является ли субсидия, как она определена в пункте 1 статьи 1, специфической для предприятия или отрасли промышленности либо группы предприятий или отраслей (далее в настоящем Соглашении — «определенные предприятия») в пределах юрисдикции субсидирующего органа, применяются следующие принципы:

(a) если субсидирующий орган или законодательство, на основе которого действует субсидирующий орган, четко ограничивает доступ к субсидии только определенных предприятий, такая субсидия рассматривается как специфическая;

(b) если субсидирующий орган или законодательство, на основе которого действует субсидирующий орган, устанавливает объективные критерии или условия*(2), определяющие право на получение и размер субсидий, специфичность не существует при условии, что право на получение является автоматическим и что такие критерии и условия строго выполняются. Критерии и условия должны быть четко оговорены в законе, инструкции, акте или других официальных документах, с тем чтобы их можно было проверить;

(c) если, несмотря на видимость неспецифичности, вытекающей из применения принципов, изложенных в пунктах (a) и (b), имеются основания полагать, что данная субсидия в действительности может быть специфической, то могут быть приняты во внимание другие факторы. К таким факторам относятся: использование программы субсидирования ограниченным числом определенных предприятий, преимущественное использование определенными предприятиями, предоставление непропорционально больших сумм субсидий некоторым предприятиям, а также способ использования*(3). Применяя этот подпункт, следует учитывать степень диверсификации экономической деятельности в пределах юрисдикции субсидирующего органа, а также продолжительность времени, в течение которого действует данная программа субсидирования.

2.2. Субсидия, использование которой ограничено определенными предприятиями, расположенными в обозначенном географическом регионе, находящемся под юрисдикцией субсидирующего органа, является специфической. Подразумевается, что введение или изменение компетентными правительственными органами на всех уровнях универсально применяемых ставок налогов для целей настоящего Соглашения не рассматривается как специфическая субсидия.

2.3. Любая субсидия, подпадающая под положения статьи 3, рассматривается как специфическая.

2.4. Любое определение специфического характера субсидии в соответствии с положениями настоящей статьи должно основываться на позитивных доказательствах.

ЧАСТЬ II. ЗАПРЕЩЕННЫЕ СУБСИДИИ

Статья 3. Запрет

Статья 4. Средства возмещения

ущерба

Статья 3. Запрет

3.1. С учетом исключений, предусмотренных Соглашением по сельскому хозяйству, предоставление следующих субсидий в значении статьи 1, запрещается:

(a) субсидии, увязанные по закону или фактически*(4) в качестве единственного или одного из нескольких условий с результатами экспорта, включая перечисленные в Приложении I *(5);

(b) субсидии, увязанные по закону или фактически в качестве единственного или одного из нескольких условий с использованием отечественных товаров вместо импортных.

3.2. Член не предоставляет и не сохраняет субсидии, упомянутые в пункте 1.

Статья 4. Средства возмещения ущерба

4.1. Во всех случаях, когда какой-либо член имеет основание считать, что запрещенная субсидия предоставляется или сохраняется другой страной-членом, такой член может обратиться к такой другой стране-члену с просьбой о проведении консультаций.

4.2. Просьба о консультациях, предусмотренных в пункте 1, включает изложение имеющихся доказательств наличия и характера субсидии, о которой идет речь.

4.3. По получении просьбы о консультациях, предусмотренных в пункте 1, член, который предположительно предоставляет или сохраняет указанную субсидию, как можно скорее приступает к ведению таких консультаций. Цель консультаций состоит в уточнении обстоятельств данной ситуации и достижении совместно согласованного решения.

4.4. Если в течение 30 дней*(6) с момента получения просьбы о консультациях никакого совместного согласованного решения не достигнуто, любой член, являющийся стороной таких консультаций, может передать дело в Орган разрешения споров (ОРС) для немедленного создания третейской группы, если только путем консенсуса ОРС не решит не создавать такую группу.

4.5. После создания третейская группа может попросить содействия Постоянной группы экспертов*(7) (далее в Соглашении — «ПГЭ») в определении того, является ли данная мера запрещенной субсидией. По получении просьбы ПГЭ немедленно рассматривает доказательства наличия и характера данной меры и предоставляет возможность стране-члену, применяющей или сохраняющей данную меру, представить доказательства того, что данная мера не является запрещенной субсидией. ПГЭ представляет свое заключение третейской группе в течение срока, определенного этой группой. Заключения ПГЭ по вопросу о том, является ли данная мера запрещенной субсидией или нет, принимаются третейской группой без изменения.

4.6. Третейская группа представляет окончательный доклад сторонам спора. Доклад направляется всем странам-членам в течение 90 дней с даты образования и определения полномочий такой группы.

4.7. Если будет установлено, что рассматриваемая мера является запрещенной субсидией, третейская группа рекомендует субсидирующей стране-члену незамедлительно отозвать субсидию. Третейская группа определяет в своей рекомендации предельный срок, в течение которого данная мера должна быть отменена.

4.8. В течение 30 дней после направления доклада третейской группы всем странам-членам, ОРС одобряет доклад, если только какая-либо из сторон спора официально не уведомит ОРС о своем решении обратиться с апелляцией или ОРС примет решение консенсусом не утверждать доклад.

4.9. В случае обжалования доклада третейской группы Апелляционный орган принимает решение в течение 30 дней с даты, когда данная сторона спора официально заявила о намерении подать апелляцию. Если Апелляционный орган считает, что он не может представить доклад в течение 30 дней, он уведомляет ОРС в письменном виде о причинах задержки, а также о примерном сроке, в течение которого доклад будет представлен. Ни в каком случае разбирательство не должно продолжаться более 60 дней. Доклад Апелляционного органа одобряет ОРС и безусловно принимается всеми сторонами спора, если только ОРС путем консенсуса решит не принимать доклад Апелляционного органа в течение 20 дней с даты его направления странам-членам*(8).

4.10. В случае если рекомендация ОРС не выполняется в срок, установленный третейской группой, который начинается с даты принятия доклада этой группы или доклада Апелляционного органа, ОРС дает разрешение стране-члену, подавшей жалобу, принять соответствующие*(9) ответные меры, если только ОРС путем консенсуса не примет решение отклонить просьбу.

4.11. В случае если сторона спора потребует арбитража в соответствии с пунктом 6 статьи 22 Договоренности о разрешении споров («ДРС»), арбитр должен решить, являются ли ответные меры надлежащими*(10).

4.12. В целях разрешения споров на основе процедуры, установленной настоящей статьей, все сроки, за исключением специально предписанных в настоящей статье, будут составлять половину сроков, предписанных Договоренностью о разрешении споров.

ЧАСТЬ III. СУБСИДИИ, ДАЮЩИЕ

ОСНОВАНИЕ  ДЛЯ  ПРИНЯТИЯ  МЕР

Статья 5. Неблагоприятные последствия

Статья 6. Серьезное ущемление интересов

Статья 7. Средства возмещения ущерба

Статья 5. Неблагоприятные последствия

Никакой член не должен путем использования любой субсидии, упомянутой в пунктах 1 и 2 статьи 1, оказывать неблагоприятное воздействие на интересы другой страны-члена, а именно:

(a) наносить ущерб отечественной промышленности другой страны-члена*(11);

(b) аннулировать или сокращать выгоды, прямо или косвенно извлекаемые другими странами-членами по ГАТТ 1994 г., в частности выгоды от уступок, закрепленных согласно статье II ГАТТ 1994 г.*(12);

(c) серьезно ущемлять интересы другой страны-члена*(13).

Настоящая статья не применяется к субсидиям в отношении сельскохозяйственных товаров, как это предусмотрено статьей 13 Соглашения по сельскому хозяйству.

Статья 6. Серьезное ущемление интересов

6.1. Серьезное ущемление интересов в смысле пункта (с) статьи 5 будет считаться существующим в случае:

(a) если общая величина субсидирования*(14) в стоимости товара превышает 5%*(15);

(b) субсидий на покрытие эксплуатационных убытков отрасли промышленности;

(c) субсидий на покрытие эксплуатационных убытков предприятия, исключая единовременные меры, которые не являются повторяемыми и не могут повторяться для данного предприятия и которые предоставляются только для того, чтобы дать время для реализации долгосрочных решений и избежать острых социальных проблем;

(d) прямого списания задолженности, например, списания задолженности государству, и субсидий на погашение долга*(16).

6.2. Несмотря на положения пункта 1, серьезное ущемление интересов не должно устанавливаться, если субсидирующий член докажет, что данная субсидия не имела последствий, перечисленных в пункте 3.

6.3. Серьезное ущемление интересов в смысле пункта (с) статьи 5 может возникнуть в любом случае, когда применение субсидии влечет за собой одно или несколько из следующих последствий:

(a) результатом субсидии является вытеснение или затруднение импорта аналогичного товара другой страны-члена на рынок субсидирующей страны-члена;

(b) результатом субсидии является вытеснение или затруднение экспорта аналогичного товара другой страны-члена на рынок какой-либо третьей страны;

(c) результатом субсидии являются: значительное занижение цены субсидированного товара по сравнению с ценой аналогичного товара другой страны-члена на одном и том же рынке либо значительное сдерживание роста цен, падение цен или упущенные продажи на одном и том же рынке;

(d) результатом субсидии является увеличение доли субсидирующей страны-члена на мировом рынке того или иного сырьевого товара*(17) по сравнению со средней долей, которую он имел за предшествующий трехлетний период, и это увеличение является устойчивой тенденцией на протяжении периода, когда осуществлялось субсидирование.

6.4. В целях пункта 3b вытеснение или затруднение вывоза должны включать любой случай, когда при условии соблюдения положений пункта 7 будет доказано, что имело место неблагоприятное изменение соответствующих долей рынка для несубсидированного аналогичного товара (за достаточно характерный период, достаточный для доказательства четких тенденций в развитии рынка данного товара, который в обычных условиях должен составлять не менее года). «Изменение в соответствующих долях рынка» включает любую из следующих ситуаций: (a) увеличение рыночной доли субсидированного товара; (b) рыночная доля субсидированного товара остается неизменной в обстоятельствах, при которых в отсутствие субсидии она должна была бы снизиться; (с) рыночная доля субсидированного товара падает, но более медленными темпами, чем это имело бы место при отсутствии субсидирования.

6.5. Для целей пункта 3с занижение цен должно включать все случаи, в которых такое занижение может быть доказано путем сравнения цен субсидированного товара с ценами аналогичного несубсидированного товара на одном и том же рынке. Сравнение должно проводиться на одном и том же уровне торговой операции и за сравнимые периоды времени, при этом во внимание должны приниматься любые другие факторы, влияющие на сопоставимость цен. Однако если такое прямое сопоставление невозможно, то наличие занижения цен может быть установлено на основе средних экспортных цен.

6.6. Каждый член, в отношении которого выдвигается утверждение о серьезном ущемлении интересов на его рынке, при условии соблюдения положений пункта 3 Приложения V, должен предоставить сторонам спора, возникающего в рамках статьи 7, и третейской группе, создаваемой в соответствии с пунктом 4 статьи 7, всю информацию, которая может быть получена в отношении изменений рыночных долей сторон спора, а также цен соответствующих товаров.

6.7. Вытеснение или затруднение, приводящие к серьезному ущемлению интересов, не возникают, согласно пункту 3, при наличии*(18) в течение соответствующего периода времени одного из следующих обстоятельств:

(a) запрещение или ограничение экспорта аналогичного товара из страны-члена, подавшей жалобу, либо запрещение или ограничение экспорта из страны-члена, подавшей жалобу, на рынок заинтересованной третьей страны;

(b) решение импортирующего правительства, практикующего монополию торговли или государственную торговлю данным товаром, по некоммерческим причинам переориентировать импорт из страны-члена, подавшей жалобу, на другую страну или страны;

(c) стихийные бедствия, забастовки, перебои на транспорте или другие форс-мажорные обстоятельства, оказывающие серьезное негативное воздействие на производство, качество, количество или цены товара, имеющегося в наличии для экспорта из страны-члена, подавшей жалобу;

(d) наличие договоренностей, ограничивающих экспорт из страны-члена, подавшей жалобу;

(e) добровольное сокращение экспортируемого количества данного товара из страны-члена, подавшей жалобу (включая, в частности, ситуацию, когда предприятия страны-члена, подавшей жалобу, автономно переориентировали экспорт данного товара на новые рынки);

(f) несоответствие стандартам и другим административным требованиям в импортирующей стране.

6.8. В отсутствие обстоятельств, перечисленных в пункте 7, наличие серьезного ущемления интересов должно быть определено на основе информации, предоставленной третейской группе или самостоятельно

Соглашение о субсидиях и компенсационных мерах

(Agreement on Subsidies and Countervailing Measures)

Действие Соглашения распространяется на субсидии, предоставляемые страной — членом ВТО в лице ее правительства или органов государственной власти (далее – государство).

Цель Соглашения является не чрезмерное ограничение права правительства страны – члена ВТО на предоставление отечественным предприятиям и организациям субсидий, а запрещение или предотвращение использования правительством субсидий, которые неблагоприятно воздействуют на торговлю других стран.

Субсидия имеет место, когда выполняются два условия:

1) государство осуществляет меры:

— по финансовому содействию в форме:

· прямых переводов денежных средств (в т.ч. дотаций, займов, покупки акций) или обязательств по их переводу (в т.ч. гарантий по займам);

· отказа от взимания или невзимания платежей, поступающих в доход государства (в т.ч. в форме предоставления налоговых льгот);
· льготного или безвозмездного предоставления государством товаров или услуг, за исключением товаров или услуг, предназначенных для поддержания и развития общей инфраструктуры, либо льготного приобретения товаров или услуг;
· осуществления платежей в механизм финансирования;

либо

— по поддержанию доходов или цен в любой форме, когда прямым или косвенным результатом является увеличение экспорта какого-либо вида продукции с территории этого государства или сокращение импорта такого вида продукции на территорию этого государства;

и

2) вследствие этого обеспечивается получение какой-либо выгоды.

Положение о получении выгоды является основным при определении того, представляет ли конкретная мера субсидию или нет. В общем можно считать, что любая мера правительства по оказанию финансового содействия, которая несовместима с коммерческими соображениями, обеспечивает получение выгоды.

Принципиально новым моментом является понятие специфичности субсидий. Субсидия является специфической, если:

— она предоставляется конкретному предприятию или конкретной отрасли экономики либо конкретной группе предприятий или отраслей (далее – определенные предприятия);

и
— орган, предоставляющий субсидию, или законодательство, в соответствии с которым этот орган действует, четко ограничивает доступ к субсидии только для определенных предприятий.

В Соглашение включено положение, имеющее важное значение для решения вопросов, связанных с созданием на территории страны — члена ВТО особых экономических зон, зон экономического развития и т.п.: субсидия считается специфической, когда доступ к ней ограничен для определенных предприятий, расположенных в конкретно обозначенном географическом регионе, который находится под юрисдикцией субсидирующего органа.

Необходимо отметить, что любая экспортная или импортозамещающая субсидия является специфической.

Субсидия не является специфической там, где установлены объективные критерии или условия, определяющие право на получение субсидии и ее размер, при этом указанное право должно быть автоматическим, а объективные критерии и условия строго соблюдаться. Критерии или условия считаются объективными, если они:

— являются нейтральными;

— не создают преимуществ для определенных предприятий по сравнению с другими;
— носят экономический характер;
— являются горизонтальными по способу применения.

Например, к таким критериям и условиям может относиться число наемных работников или объем производства предприятия. Необходимо отметить, что такие объективные критерии или условия должны быть сформулированы в соответствующем законе, норме или в другом официальном документе таким образом, чтобы гарантировать возможность их проверки.

Соглашением установлены две категории субсидий: запрещенные и разрешенные субсидии.

Запрещенные субсидии К субсидиям, которые запрещены к применению в странах — членах ВТО, относятся:

— экспортные субсидии, т.е. субсидии, предоставление которых увязано с осуществлением экспортных поставок. В их числе:

· прямое субсидирование экспортных поставок;
· предоставление для выпуска экспортной продукции субсидированных факторов производства;
· полное или частичное освобождение предприятий — экспортеров от уплаты прямых налогов за экспортные поставки;
· осуществление правительственных программ предоставления гарантий по экспортным кредитам и страхования таких кредитов с использованием ставок премий, недостаточных для покрытия долгосрочных операционных расходов и убытков по этим программам;
· предоставление экспортных кредитов по более низким ставкам по сравнению со ставками коммерческих кредитных учреждений и др.

Иллюстративный перечень экспортных субсидий приведен в приложении I к Соглашению;

— импортозамещающие субсидии, т.е. субсидии, направленные на стимулирование использования товаров отечественного производства вместо импортных товаров.

Любая запрещенная субсидия рассматривается как специфическая.

Для компенсации воздействия запрещенных субсидий затронутая страна — член ВТО может по результатам расследования вводить компенсационные пошлины или обратиться к системе разрешения споров, действующей в рамках ВТО.

Разрешенные субсидии

Все остальные субсидии относятся к разрешенным, которые делятся на две группы:

— субсидии, дающие основание для проведения расследований («желтые» субсидии). К таким субсидиям относятся специфические субсидии, которые оказывают неблагоприятное воздействие на интересы других стран — членов ВТО в форме:

· причинения материального ущерба отрасли экономики импортирующей страны — члена ВТО, который может являться основанием для проведения этой страной соответствующего расследования с целью введения компенсационной пошлины на субсидированный импорт;
· аннулирования или сокращения выгод, получаемых прямо или косвенно другими странами — членами ВТО по ГАТТ 1994, в частности, выгод от тарифных уступок, закрепленных в национальных перечнях уступок;
· причинения или угрозы причинения серьезного ущерба интересам другой страны — члена ВТО. Серьезный ущерб считается существующим в случае:
если общий уровень субсидирования импортируемого вида продукции превышает 5% от стоимости;
предоставления субсидий на покрытие убытков от основной деятельности, которые несет отрасль экономики;
предоставления субсидий на покрытие убытков от основной деятельности, которые несет предприятие, причем эти субсидии не должны представлять однократные меры, которые являются разовыми и не могут повторяться для данного предприятия и которые принимаются только для того, чтобы дать время для осуществления долгосрочных решений и избежать острых социальных проблем;
прямого списания задолженности государству и государственных субсидий на погашение задолженности.

Затронутая страна — член ВТО может вводить по результатам расследования компенсационные пошлины или обратиться к процедуре разрешения споров, действующей в рамках ВТО;

— субсидии, не дающие основания для проведения расследования. К таким субсидиям относятся все субсидии, не являющиеся специфическими, а также некоторые специфические субсидии.

Следует отметить, что положения Соглашения о субсидиях, не дающих основания для проведения расследований, потеряли силу по состоянию на 1.01.2000 г.
Компенсационные меры могут быть приняты лишь по результатам расследования, проводимого соответствующими органами импортирующей страны.

Инициирование расследования Расследование проводится по письменному заявлению отрасли экономики импортирующей страны или от ее имени (аналогично тому, как это проводится в случае антидемпингового расследования).

В заявлении должны быть обязательно приведены достаточные доказательства существования:

— субсидии и, по возможности, ее размеры;

— материального ущерба, под которым понимается ущерб отрасли экономики импортирующей страны или угроза причинения такого ущерба либо существенная задержка в развитии такой отрасли экономики;
— причинно-следственной связи между субсидируемым импортом и предполагаемым ущербом.

Однако при особых обстоятельствах решение об инициировании расследования может быть принято соответствующими органами импортирующей страны – члена ВТО и без получения заявления от отрасли отечественной экономики или от ее имени. Для этого органа должны иметь доказательства наличия субсидии, ущерба и причинно-следственной связи между ними, достаточные для обоснования инициирования расследования.

Проведение расследования Следует отметить, что расследование немедленно прекращается, когда:

— размер субсидии является минимальным (de minimis) и составляет менее 1% стоимости;

или
— объем субсидированного импорта либо материальный ущерб незначителен.

Определение материального ущерба должно основываться на прямых доказательствах и включать объективное расследование:

— объема субсидированного импорта и его влияния на цены внутреннего рынка импортирующей страны на виды продукции, подобные субсидированным;

или
— последствий такого импорта для производителей подобных видов продукции в импортирующей стране.

Порядок участия в расследовании экспортеров и других заинтересованных сторон, сроки проведения расследований – как и в случае антидемпинговых расследований.

Добровольные обязательстваРасследование может быть приостановлено или прекращено без введения компенсационных мер (временных мер или компенсационных пошлин), если будут получены добровольные обязательства, удовлетворяющие страну, проводящую расследование:

— от правительства экспортирующей страны-члена ВТО: об отмене или ограничении субсидии либо о принятии других мер, касающихся последствий предоставления субсидий;

или
— от экспортера: о согласии пересмотреть свои цены таким образом, чтобы устранить неблагоприятные последствия предоставления субсидии.

Компенсационные меры

По результатам расследования органы расследования импортирующей страны принимают решения о введении следующих компенсационных мер:

— временных мер в форме временных компенсационных пошлин, гарантированных денежными депозитами или залогами на сумму, равную предварительно рассчитанной величине субсидирования. Временные меры вводятся с целью предотвращения материального ущерба, который может быть нанесен субсидированным импортом в период проведения расследования.

Срок, на который вводятся временные меры, не превышает 4 месяцев;

— компенсационных пошлин.

Решение о введении и о размере компенсационной пошлины принимается органами власти импортирующей страны-члена ВТО.
Компенсационной пошлиной, вводимой в отношении какого-либо вида продукции, на недискриминационной основе облагается импорт такого вида продукции из всех источников, по которым в ходе проведенного расследования установлено, что эти источники пользовались субсидиями, в результате чего причинен материальный ущерб; при этом импорт из каждого источника облагается индивидуальной компенсационной пошлиной.
Размер компенсационной пошлины, взимаемой с субсидированного импортируемого товара, не должен превышать установленный размер субсидии в пересчете на единицу субсидированного и экспортированного товара.
Срок, на который вводится компенсационная пошлина, и ее размер определяются необходимостью противодействия субсидированию, которое причиняет ущерб. Пошлина не может вводиться на срок, превышающий пять лет с даты ее введения. Но этот срок может пересматриваться органами расследования импортирующей страны в сторону увеличения, если для этого имеются объективные основания.

Ставка временных и компенсационных пошлин прибавляются к ставкам таможенных пошлин, применяемых в импортирующей стране к товарам, которые аналогичны субсидированным товарам.

Временные меры и компенсационные пошлины применяются только к той продукции, которая поступает для внутреннего потребления в импортирующей стране после того, как соответствующие решения о введении таких мер или пошлин вступят в силу.

Что касается положений Соглашений, относящихся к информации о расследовании и возможности срочного рассмотрения административных действий, связанных с принятием окончательных решений по результатам компенсационных расследований, то они аналогичны таким же положениям Соглашения о выполнении статьи VI ГАТТ 1994 (Антидемпингового кодекса).

В Соглашении содержатся положения о специальном и дифференцированном режиме для развивающихся стран — членов ВТО.

Споры между странами-членами ВТО, возникающие в связи с предоставлением субсидий, рассматриваются в соответствии с положениями Договоренности о правилах и процедурах, регулирующих разрешения споров, с учетом особых и дополнительных правил и процедур, предусмотренных в Соглашении.

ТЕКСТ СОГЛАШЕНИЯПо материалам ,

страница 1 страница 2 страница 3 страница 4

СОГЛАШЕНИЕ ПО СУБСИДИЯМ И КОМПЕНСАЦИОННЫМ МЕРАМ

Члены настоящим договариваются о следующем:

ЧАСТЬ I: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Определение субсидии

1.1 Для целей настоящего Соглашения считается, что субсидия существует когда:

(а)(1) оказывается финансовое содействие правительством или любым публичным органом (далее в настоящем Соглашении — «правительство») в пределах территории члена, т.е. когда:

(i) правительство практикует прямой перевод денежных средств (например, в виде дотаций, займов или покупки акций) или принимает на себя обязательства по переводу таких средств (например, гарантии по займам);

(ii) правительство отказывается от взимания или не взимает причитающиеся ему доходы (например, налоговые льготы, такие, как налоговые кредиты)1;

(iii) правительство предоставляет товары или услуги помимо общей инфраструктуры, или закупает товары;

(iv) правительство осуществляет платежи в механизмы финансирования или поручает, либо предписывает частному лицу выполнять одну или несколько функций из числа указанных в подпунктах (i)-(iii), которые обычно возлагаются на правительство, причем на условиях, которые фактически не отличаются от обычной практики правительств;

или

(а)(2) существует любая форма поддержки доходов и цен в смысле статьи ХVI ГАТТ 1994;

и

(b) таким образом предоставляется преимущество.

1.2 Субсидия, в соответствии с определением, содержащимся в пункте 1, подпадает под положения части II или положения частей III или V только в том случае, если такая субсидия является специфической в соответствии с положениями статьи 2.

Статья 2
Специфичность

2.1 Для того, чтобы определить, является ли субсидия, как она определена в пункте 1 статьи 1, специфической для предприятия или отрасли промышленности либо группы предприятий или отраслей (далее в настоящем Соглашении — «определенные предприятия») в пределах юрисдикции субсидирующего органа, применяются следующие принципы:

(а) если субсидирующий орган или законодательство, в соответствии с которым действует субсидирующий орган, четко ограничивает доступ к субсидии только определенных предприятий, такая субсидия рассматривается как специфическая;

(b) если субсидирующий орган или законодательство, в соответствии с которым действует субсидирующий орган, устанавливает объективные критерии или условия2, определяющие право на получение и размер субсидий, специфичность не существует, при условии, что право на получение является автоматическим, и что такие критерии и условия строго выполняются. Критерии и условия должны быть четко оговорены в законе, инструкции, акте или других официальных документах таким образом, чтобы их можно было проверить;

(с) если, несмотря на видимость неспецифичности, вытекающей из применения принципов, изложенных в пунктах (а) и (b), имеются основания полагать, что данная субсидия в действительности может быть специфической, то могут быть приняты во внимание другие факторы. К таким факторам относятся: использование программы субсидирования ограниченным числом определенных предприятий, преимущественное использование определенными предприятиями, предоставление непропорционально больших сумм субсидий некоторым предприятиям, а также способ использования дискретности, которой обладает субсидирующий орган при принятии решения о предоставлении субсидии3. Применяя этот подпункт, следует учитывать степень диверсификации экономической деятельности в пределах юрисдикции субсидирующего органа, а также продолжительность времени, в течение которого действует данная программа субсидирования.

2.2 Субсидия, использование которой ограничено определенными предприятиями, расположенными в обозначенном географическом регионе, находящемся под юрисдикцией субсидирующего органа, является специфической. Подразумевается, что введение или изменение компетентными правительственными органами на всех уровнях универсально применяемых ставок налогов для целей настоящего Соглашения не рассматривается как специфическая субсидия.

2.3 Любая субсидия, подпадающая под положения статьи 3, рассматривается как специфическая.

2.4 Любое определение специфического характера субсидии в соответствии с положениями настоящей статьи должно основываться на позитивных доказательствах.

ЧАСТЬ II: ЗАПРЕЩЕННЫЕ СУБСИДИИ
Статья 3
Запрет

3.1 С учетом исключений, предусмотренных Соглашением по сельскому хозяйству, предоставление следующих субсидий в значении статьи 1, запрещается:

(а) субсидии, увязанные по закону или фактически4 в качестве единственного или одного из нескольких условий с результатами экспорта, включая перечисленные в Приложении I5;

(b) субсидии, увязанные по закону или фактически в качестве единственного или одного из нескольких условий с использованием отечественных товаров вместо импортных.

3.2 Член не предоставляет и не сохраняет субсидии, упомянутые в пункте 1.

Статья 4
Меры по защите прав

4.1 Во всех случаях, когда какой-либо член имеет основание считать, что запрещенная субсидия предоставляется или сохраняется другим членом, такой член может обратиться к такому другому члену с просьбой о проведении консультаций.

4.2 Просьба о консультациях, предусмотренных в пункте 1, включает изложение имеющихся доказательств наличия и характера субсидии, о которой идет речь.

4.3 По получении просьбы о консультациях, предусмотренных в пункте 1, член, который предположительно предоставляет или сохраняет указанную субсидию, как можно скорее приступает к ведению таких консультаций. Цель консультаций состоит в уточнении обстоятельств данной ситуации и достижении совместно согласованного решения.

4.4 Если в течение 30 дней6 с момента получения просьбы о консультациях никакого совместно согласованного решения не достигнуто, любой член, являющийся стороной таких консультаций, может передать дело в Орган по разрешению споров (ОРС) для немедленного создания третейской группы, если только путем консенсуса ОРС не решит не создавать такую группу.

4.5 После создания третейская группа может попросить содействия Постоянной группы экспертов7 (далее в Соглашении — «ПГЭ») в определении того, является ли данная мера запрещенной субсидией. По получении просьбы ПГЭ немедленно рассматривает доказательства наличия и характера данной меры и предоставляет возможность члену, применяющему или сохраняющему данную меру, представить доказательства того, что данная мера не является запрещенной субсидией. ПГЭ представляет свое заключение третейской группе в течение срока, определенного этой группой. Заключения ПГЭ по вопросу о том, является ли данная мера запрещенной субсидией или нет, принимаются третейской группой без изменения.

4.6 Третейская группа представляет окончательный доклад сторонам спора. Доклад направляется всем члена­м в течение 90 дней с даты образования и определения полномочий такой группы.

4.7 Если будет установлено, что рассматриваемая мера является запрещенной субсидией, третейская группа рекомендует субсидирующему члену отказаться от предоставления субсидии без задержки. Третейская группа определяет в своей рекомендации предельный срок, в течение которого данная мера должна быть отменена.

4.8 В течение 30 дней после направления доклада третейской группы всем членам, ОРС одобряет доклад, если только какая-либо из сторон спора официально не уведомит ОРС о своем решении обратиться с апелляцией или ОРС примет решение консенсусом не утверждать доклад.

4.9 В случае обжалования доклада третейской группы Апелляционный орган принимает решение в течение 30 дней с даты, когда сторона спора официально заявила о намерении подать апелляцию. Если Апелляционный орган считает, что он не может представить доклад в течение 30 дней, он уведомляет ОРС в письменном виде о причинах задержки, а также об оценочном сроке, в течение которого доклад будет представлен. Ни в каком случае разбирательство не должно продолжаться более 60 дней. Доклад Апелляционного органа одобряет ОРС и безусловно принимается всеми сторонами спора, если только ОРС путем консенсуса решит не принимать доклад Апелляционного органа в течение 20 дней с даты его направления членам8.

4.10 В случае, если рекомендация ОРС не выполняется в срок, установленный третейской группой, который начинается с даты принятия доклада третейской группы или доклада Апелляционного органа, ОРС дает разрешение члену, подавшему жалобу, принять соответствующие9 ответные меры, если только ОРС путем консенсуса не примет решение отклонить просьбу.

4.11 В случае, если сторона спора потребует арбитража в соответствии с пунктом 6 статьи 22 Договоренности о разрешении споров («ДРС»), арбитр должен решить, являются ли ответные меры соответствующими10.

4.12 В целях разрешения споров в соответствии с положениями настоящей статьи, все сроки, за исключением специально предписанных в настоящей статье, будут составлять половину сроков, предписанных Договоренностью о разрешении споров.

ЧАСТЬ III: СУБСИДИИ, ДАЮЩИЕ ОСНОВАНИЕ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ МЕР
Статья 5
Неблагоприятные последствия

Никакой член не должен путем использования любой субсидии, упомянутой в пунктах 1 и 2 статьи I, вызывать неблагоприятные последствия для интересов другого члена, а именно:

(а) наносить ущерб отечественной промышленности другого члена11;

(b) аннулировать или сокращать выгоды, прямо или косвенно извлекаемые другими членами по ГАТТ 1994, в частности выгоды от уступок, закрепленных согласно статье II ГАТТ 199412;

(с) серьезно ущемлять интересы другого члена13.

Настоящая статья не применяется к субсидиям, сохраняемым в отношении сельскохозяйственных товаров, как это предусмотрено статьей 13 Соглашения по сельскому хозяйству.

Статья 6
Серьезное ущемление интересов

6.1 Серьезное ущемление интересов в смысле пункта (с) статьи 5 будет считаться существующим в случае:

(а) если общая величина субсидирования в стоимости товара 14 превышает 5%15;

(b) субсидий на покрытие эксплуатационных убытков отрасли промышленности;

(с) субсидий на покрытие эксплуатационных убытков предприятия, исключая единовременные меры, которые не являются повторяемыми и не могут повторяться для данного предприятия, и которые предоставляются только для того, чтобы дать время для реализации долгосрочных решений и избежать острых социальных проблем;

(d) прямого списания задолженности, например, списания задолженности государству, и субсидий на погашение долга16.

6.2 Несмотря на положения пункта 1, серьезное ущемление интересов не должно устанавливаться, если субсидирующий член докажет, что данная субсидия не имела последствий, перечисленных в пункте 3.

6.3 Серьезное ущемление интересов в смысле пункта (с) статьи 5 может возникнуть в любом случае, когда применение субсидии влечет за собой одно или несколько из следующих последствий:

(а) результатом субсидии является вытеснение или затруднение импорта аналогичного товара другого члена на рынок субсидирующего члена;

(b) результатом субсидии является вытеснение или затруднение экспорта аналогичного товара другого члена на рынок какой-либо третьей страны;

(с) результатом субсидии являются: значительное занижение цены субсидированного товара по сравнению с ценой аналогичного товара другого члена на одном и том же рынке, либо значительное сдерживание роста цен, падение цен или падение продаж на одном и том же рынке;

(d) результатом субсидии является увеличение доли субсидирующего члена на мировом рынке того или иного сырьевого товара17 по сравнению со средней долей, которую он имел за предшествующий трехлетний период, и это увеличение является устойчивой тенденцией на протяжении периода, когда осуществлялось субсидирование.

6.4 Для целей пункта 3(b), вытеснение или затруднение экспорта должны включать любой случай, когда при условии соблюдения положений пункта 7 будет доказано, что имело место неблагоприятное изменение относительных долей рынка для несубсидируемого аналогичного товара (за репрезентативный период, достаточный для доказательства четких тенденций в развитии рынка данного товара, который в обычных условиях должен составлять не менее года). «Изменение в относительных долях рынка» включает любую из следующих ситуаций: (а) увеличение доли рынка субсидированного товара; (b) доля рынка субсидированного товара остается неизменной в обстоятельствах, при которых в отсутствие субсидии она должна была бы снизиться; (с) доля рынка субсидированного товара падает, но более медленными темпами, чем это происходило бы при отсутствии субсидирования.

6.5 Для целей пункта 3(с) ценовое занижение должно включать все случаи, в которых такое ценовое занижение доказано путем сравнения цен субсидированного товара с ценами аналогичного несубсидированного товара, поставляемого на один и тот же рынок. Сравнение должно проводиться на одном и том же уровне торговой операции и за сравнимые периоды времени, при этом во внимание должны приниматься любые другие факторы, влияющие на сопоставимость цен. Однако, если такое прямое сравнение невозможно, то наличие ценового занижения может быть установлено на основе средних экспортных цен.

6.6 Каждый член, в отношении которого выдвигается утверждение о серьезном ущемлении интересов на его рынке, при условии соблюдения положений пункта 3 Приложения V, должен предоставить сторонам спора, возникающего в рамках статьи 7, и третейской группе, создаваемой в соответствии с пунктом 4 статьи 7, всю относящуюся к делу информацию, которая может быть получена в отношении изменений долей рынка сторон спора, а также цен соответствующих товаров.

6.7 Вытеснение или затруднение, приводящие к серьезному ущемлению интересов, не возникают, согласно пункту 3, при наличии18 в течение соответствующего периода времени одного из следующих обстоятельств:

(а) запрет или ограничение экспорта аналогичного товара из члена, подавшего жалобу, либо запрещение или ограничение импорта из члена, подавшего жалобу, на рынок заинтересованной третьей страны;

(b) решение импортирующего правительства, практикующего монополию торговли или государственную торговлю данным товаром, по некоммерческим причинам переориентировать импорт из члена, подавшего жалобу, на другую страну или страны;

(с) стихийные бедствия, забастовки, перебои на транспорте или другие форс-мажорные обстоятельства, оказывающие серьезное воздействие на производство, качество, количество или цены товара, имеющегося в наличии для экспорта из члена, подавшего жалобу;

(d) наличие договоренностей, ограничивающих экспорт из члена, подавшего жалобу;

(е) добровольное сокращение возможности экспорта данного товара из члена, подавшего жалобу (включая, в частности, ситуацию, когда фирмы в члене, подавшем жалобу, автономно переориентировали экспорт данного товара на новые рынки);

(f) несоответствие стандартам и другим административным требованиям в импортирующей стране.

6.8 В отсутствие обстоятельств, перечисленных в пункте 7, наличие серьезного ущемления интересов определяется на основе информации, предоставленной третейской группе или самостоятельно полученной этой группой, включая информацию, предоставленную в соответствии с положениями Приложения V.

6.9 Данная статья не применяется к субсидиям, сохраняемым в отношении сельскохозяйственных товаров, как это предусмотрено статьей 13 Соглашения по сельскому хозяйству.

Статья 7
Меры по защите прав

7.1 За исключением ситуаций, предусмотренных статьей 13 Соглашения по сельскому хозяйству, во всех случаях, когда член имеет основания полагать, что какая-либо субсидия, упомянутая в статье 1, предоставленная или сохраняемая другим членом, влечет за собой ущерб для отечественной промышленности, аннулирование или сокращение выгод, либо серьезное ущемление его интересов, то такой член может обратиться к соответствующему другому члену с просьбой о проведении консультаций.

7.2 Просьба о консультациях, предусмотренных в пункте 1, включает изложение имеющихся доказательств в отношении: (а) существования и характера данной субсидии и (b) ущерба для отечественной промышленности, аннулирования или сокращения выгод, либо серьезного ущемления интересов19 члена, обратившегося с просьбой о консультациях.

7.3 По получении просьбы о консультациях в соответствии с пунктом 1, член, который предположительно предоставляет или сохраняет такую практику субсидирования, как можно скорее вступает в подобные консультации. Цель консультаций — прояснение фактической стороны ситуации и достижение взаимно согласованного решения.

7.4 Если консультации не приводят к достижению взаимно согласованного решения в течение 60 дней20, любой член, участвующий в таких консультациях, может передать дело в Орган по разрешению споров (ОРС) для создания третейской группы, если только ОРС путем консенсуса решит не создавать такую группу. Состав и полномочия подобной группы определяются в течение 15 дней с даты ее создания.

7.5 Третейская группа рассматривает дело и представляет свой окончательный доклад сторонам спора. Доклад направляется всем членам в течение 120 дней с даты определения состава и полномочий группы.

7.6 В течение 30 дней после направления доклада третейской группы всем членам, его одобряет ОРС21 , если только одна из сторон спора официально не уведомит ОРС о своем решении апеллировать, или ОРС путем консенсуса решит не одобрять доклад.

7.7 В случае обжалования доклада третейской группы, Апелляционный орган принимает решение в течение 60 дней с даты, когда сторона спора официально известила о намерении апеллировать. Если Апелляционный орган считает, что он не сможет представить доклад в течение 60 дней, он информирует ОРС в письменном виде о причинах задержки и об оценочном сроке представления доклада. Ни при каких обстоятельствах разбирательство не должно длиться более 90 дней. Доклад Апелляционного органа одобряется ОРС и безусловно принимается сторонами спора, если только ОРС путем консенсуса решит не одобрять доклад Апелляционного органа в течение 20 дней после его направления членам22 .

7.8 В случае одобрения доклада третейской группы или доклада Апелляционного органа, в котором установлено, что субсидия имеет неблагоприятные последствия для интересов другого члена в значении статьи 5, член, предоставляющий или сохраняющий такую субсидию, должен предпринять соответствующие меры для устранения этих неблагоприятных последствий, либо отменить субсидию.

7.9 Если член не предпринимает соответствующие меры для устранения неблагоприятных последствий субсидии, либо отмены субсидии в течение шести месяцев с даты, когда ОРС одобрил доклад третейской группы или доклад Апелляционного органа, и в отсутствие соглашения по компенсации, ОРС разрешает члену, подавшему жалобу, принять ответные меры, соразмерные со степенью и характером установленных неблагоприятных последствий, если только ОРС путем консенсуса не решит отклонить данную просьбу.

7.10 В случае, если одна из сторон спора требует арбитража согласно пункту 6 статьи 22 Договоренности о разрешении споров, арбитр определяет, являются ли ответные меры соразмерными со степенью и характером установленных неблагоприятных последствий.

ЧАСТЬ IV: СУБСИДИИ, НЕ ДАЮЩИЕ ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ МЕР

Статья 8

Определение субсидий, не дающих основания для принятия мер

8.1 Следующие субсидии рассматриваются как не дающие основания для принятия мер23:

(а) субсидии, которые не являются специфическими в смысле статьи 2;

(b) субсидии, являющиеся специфическими в смысле Статьи 2, но которые соответствуют всем условиям, предусмотренным нижеследующими пунктами 2(а), 2(b) или 2(с).

8.2 Несмотря на положения частей III и V, следующие субсидии считаются субсидиями, не дающими оснований для принятия мер:

(а) помощь на исследовательскую деятельность, осуществляемую фирмами, а также высшими учебными заведениями и научными организациями на контрактной основе с фирмами, при условии, что 24,25,26

такая помощь покрывает27 не более 75% стоимости промышленных исследований28 или 50% стоимости разработок на доконкурентной стадии29,30;

и при условии, что она предоставляется исключительно на покрытие:

(i) расходов на персонал (исследователи, техники и другой вспомогательный персонал, занятый исключительно исследовательской деятельностью);

(ii) расходов на инструменты, оборудование, землю и сооружения, используемые исключительно и постоянно (за исключением продажи на коммерческой основе) для исследовательской деятельности;

(iii) расходов на консультационные и эквивалентные услуги, используемые исключительно для исследовательской деятельности, включая покупку результатов научных исследований, технических знаний, патентов и пр.;

(iv) дополнительных накладных расходов, понесенных непосредственно в результате исследовательской деятельности;

(v) других текущих расходов (на материалы, обеспечение и т.п.), понесенных непосредственно в результате исследовательской деятельности;

(b) помощи неблагополучным регионам на территории члена, которая предоставляется в общих рамках регионального развития31, является неспецифической (в смысле статьи 2) и распределяется между соответствующими регионами при условии, что:

(i) каждый неблагополучный регион должен представлять собой четко обозначенную компактную административную и экономическую зону;

(ii) такой регион рассматривается как неблагополучный на основе нейтральных и объективных критериев32, показывающих, что трудности региона возникают в силу не только временных обстоятельств; такие критерии должны быть четко определены в законах, правилах или других официальных документах с тем, чтобы их можно было проверить;

(iii) критерии включают измерение экономического развития, которое основано как минимум на одном из следующих показателей:

· доход на душу населения или доход на домашнее хозяйство, либо размер ВВП на душу населения, который не должен превышать 85% среднего показателя для данной территории;

· уровень безработицы, который должен составлять по крайней мере 110% от среднего показателя для данной территории;

измеренных за трехлетний период; такое измерение, однако, может быть комплексным и может учитывать другие факторы;

(с) содействие в адаптации существующих производственных мощностей33 к новым требованиям в отношении охраны окружающей среды, налагаемым законодательством и/или нормативными актами, которые влекут за собой дополнительные ограничения и усиление финансового бремени для фирм, при условии, что такое содействие:

(i) является единовременной, неповторяющейся мерой; и

(ii) составляет не более 20% расходов по адаптации; и

(iii) не покрывает расходов на замену и эксплуатацию субсидируемого оборудования, которые должны полностью ложиться на предприятия; и

(iv) непосредственно связано и пропорционально планируемому фирмой сокращению загрязнения и не покрывает экономии на производственных расходах, которая может быть достигнута; и

(v) доступно для всех фирм, которые могут перейти на новое оборудование и/или производственные процессы.

8.3 О программе субсидирования, к которой относятся положения пункта 2, Комитет уведомляется до ее реализации в соответствии с положениями части VII. Любое такое уведомление должно быть достаточно точным для того, чтобы другие члены могли оценить соответствие программы условиям и критериям, предусмотренным соответствующими положениями пункта 2. Члены также ежегодно представляют в Комитет обновления таких уведомлений, предоставляя, в частности, информацию об общей сумме расходов по каждой программе и об изменениях в ней. Другие члены имеют право запрашивать информацию об отдельных субсидиях, входящих в программу34,о которой направлено уведомление.

8.4 По получении запроса от члена, Секретариат рассматривает уведомление, предоставленное в соответствии с пунктом 3, и, в случае необходимости, запрашивает дополнительную информацию от субсидирующего члена о рассматриваемой программе, о которой направлялось уведомление. Секретариат представляет Комитету доклад о своих выводах. По получении просьбы, Комитет незамедлительно рассматривает выводы Секретариата (или, если рассмотрение Секретариатом не запрашивалось, то само уведомление) с целью определения, действительно ли не были соблюдены условия и критерии, изложенные в пункте 2. Процедура, предусмотренная настоящим пунктом, завершается самое позднее на первом очередном заседании Комитета, которое проводится после уведомления о программе субсидирования, при условии, что между таким уведомлением и очередным заседанием Комитета пройдет не менее двух месяцев. По получении запроса изложенная в настоящем пункте процедура также применяется при рассмотрении существенных изменений программы в ходе ежегодного обновления сведений, указанных в пункте 3.

8.5 По просьбе члена решение, вынесенное Комитетом в соответствии с пунктом 4, или неспособность Комитета вынести такое решение, а также нарушение в отдельных случаях условий, изложенных в программе, о которой направлено уведомление, передаются в арбитраж, решения которого являются обязательными. Арбитражный орган представляет свои заключения членам в течение 120 дней с даты передачи дела данному арбитражному органу. За исключением иных случаев, предусмотренных в настоящем пункте, к арбитражу, проводимому в соответствии с настоящим пунктом, применяются положения Договоренности о разрешении споров.

Статья 9

Консультации и разрешенные средства защиты прав

9.1 Если в процессе реализации программы, указанной в пункте 2 статьи 8, несмотря на соответствие программы критериям, изложенным в указанном пункте, любой член имеет основания полагать, что программа влечет за собой серьезные неблагоприятные последствия для его отечественной промышленности, как, например, трудно устранимый ущерб, то такой член может обратиться к члену, который предоставляет или сохраняет данную субсидию, с просьбой о проведении консультаций.

9.2 Получив просьбу о консультациях в соответствии с пунктом 1, член, предоставляющий или сохраняющий данную программу субсидирования, в кратчайший срок начинает такие консультации. Целью консультаций является внесение ясности в ситуацию и достижение взаимоприемлемых решений.

9.3 Если взаимоприемлемое решение, предусмотренное в пункте 2, не достигнуто в течение 60 дней с момента получения просьбы о консультациях, член, обратившийся с такой просьбой, может передать дело на рассмотрение Комитета.

9.4 В случае, если дело передается в Комитет, последний незамедлительно рассматривает относящиеся к делу факты и доказательства наличия последствий, указанных в пункте 1. Если Комитет установит наличие таких последствий, он может рекомендовать субсидирующему члену изменить данную программу таким образом, чтобы устранить указанные последствия. Комитет представляет свои заключения в течение 120 дней с даты направления дела на его рассмотрение в соответствии с пунктом 3. Если рекомендации не выполняются в течение 6 месяцев, то Комитет разрешает члену, обратившемуся с просьбой о консультациях, принять соответствующие ответные меры, соразмерные с характером и масштабами установленных последствий.

ЧАСТЬ V: КОМПЕНСАЦИОННЫЕ МЕРЫ

Статья 10

Применение статьи VI ГАТТ 199435

Члены предпринимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы обложение компенсационной пошлиной36 любого товара с территории любого члена, ввезенного на территорию другого члена, осуществлялось в соответствии с положениями статьи VI ГАТТ 1994 и условиями настоящего Соглашения. Компенсационные пошлины могут быть введены только после расследования, начатого37 и проведенного в соответствии с положениями настоящего Соглашения и Соглашения по сельскому хозяйству.

Статья 11

Начало процедуры и последующее расследование

11.1 За исключением предусмотренного в пункте 6, расследование с целью определения существования, уровня и влияния любой предполагаемой субсидии начинается по письменному заявлению отечественной промышленности, либо от ее имени.

11.2 Заявление, упомянутое в пункте 1, включает достаточные доказательства существования (a) субсидии и, если возможно, ее размера, (b) ущерба в смысле статьи VI ГАТТ 1994, как он толкуется в настоящем Соглашении, и (c) причинно-следственной связи между субсидированным импортом и предполагаемым ущербом. Простое утверждение, не подкрепленное соответствующими доказательствами, не может рассматриваться как достаточное для выполнения требований настоящего пункта. Заявление содержит следующую разумно доступную для заявителя информацию:

(i) личность заявителя и описание объема и стоимости отечественного производства аналогичного товара заявителем. Если письменное заявление сделано от имени отечественной промышленности, оно должно определять отрасль, от имени которой подано заявление, путем включения списка всех известных отечественных производителей аналогичного товара (или ассоциаций отечественных производителей аналогичного товара) и, в той степени в которой возможно, описание объема и стоимости отечественного производства аналогичного товара, приходящихся на таких производителей;

(ii) полное описание предположительно субсидированного товара, название страны или стран происхождения или экспорта, личность каждого известного экспортера или иностранного производителя и список известных импортеров данного товара;

(iii) доказательства существования, величины и характера субсидии;

(iv) доказательства того, что предполагаемый ущерб отечественной промышленности вызван субсидированным импортом в силу воздействия субсидии; эти доказательства включают информацию об изменении объема предположительно субсидированного импорта, влиянии этого импорта на цены аналогичного товара на внутреннем рынке и последующем влиянии импорта на отечественную промышленность, основанную на соответствующих показателях и индексах, характеризующих состояние отечественной промышленности, таких как перечисленные в пунктах 2 и 4 статьи 15.

11.3 Компетентные органы проверяют точность и адекватность доказательств, приведенных в заявлении, с целью определения их достаточности для начала расследования.

11.4 Расследование не начинается в соответствии с пунктом 1, пока компетентные органы не убедятся на основе проверки степени поддержки или несогласия с заявлением, выраженной38 отечественными производителями аналогичного товара, что заявление подано отечественной промышленностью или от ее имени39. Заявление считается поданным «отечественной промышленностью или от ее имени», если его поддерживают те отечественные производители, на долю которых приходится более 50% общего производства аналогичного товара, произведенного той частью отечественной промышленности, которая высказалась в поддержку или против заявления. Однако расследование не начинается, если на долю отечественных производителей, ясно высказавшихся в поддержку заявления, приходится менее 25% общего производства аналогичного товара, произведенного отечественной промышленностью.

11.5 До принятия решения о начале расследования, компетентные органы избегают разглашения заявления с просьбой о начале подобного расследования.

11.6 Если, при особых обстоятельствах, соответствующие компетентные органы принимают решение о начале расследования без получения письменного заявления от отечественной промышленности или от ее имени с просьбой о начале такого расследования, они приступают к нему только при наличии достаточных доказательств существования субсидии, ущерба, а также причинно-следственной связи между ними, как это указано в пункте 2, для оправдания начала расследования.

11.7 Доказательства как субсидии и так и ущерба должны рассматриваться одновременно (а) при принятии решения о том, начинать или не начинать расследование и (b) в дальнейшем в ходе расследования, начиная с даты не позже самой ранней даты, когда в соответствии с положениями настоящего Соглашения могут быть введены временные меры.

11.8 В случаях, когда товары не импортируются непосредственно из страны происхождения, а экспортируются в импортирующий член из промежуточной страны, положения настоящего Соглашения применяются полностью, и для целей настоящего Соглашения сделка или сделки рассматриваются как заключенные между страной происхождения и импортирующим членом.

11.9 Заявление с просьбой о расследовании согласно пункту 1 отклоняется, и расследование немедленно прекращается, как только соответствующие компетентные органы удостоверятся в отсутствии достаточных доказательств субсидирования или ущерба для оправдания продолжения процедуры. Расследование немедленно прекращается в случаях, когда размер субсидии является de minimis, или когда объем субсидированного импорта, фактического или потенциального, либо ущерб является незначительными. Для целей настоящего пункта размер субсидии должна рассматриваться как минимальный, если субсидия составляет менее 1% стоимости товара.

11.10 Расследование не должно препятствовать процедуре таможенной очистки.

11.11 За исключением особых обстоятельств расследования завершаются в течение одного года и ни в каком случае не превышают срока в 18 месяцев с момента их начала.

Статья 12

Доказательства

12.1. Заинтересованным членам и всем сторонам, заинтересованным в расследовании, направляются уведомления об информации, которая требуется компетентным органам, и предоставляется возможность направлять в письменном виде все доказательства, которые, по их мнению, имеют отношение к указанному расследованию.

12.1.1 Экспортерам, иностранным производителям или заинтересованным членам, получающим вопросники, используемые в компенсационном расследовании, предоставляется, по крайней мере, 30 дней для ответа40. Необходимо уделять должное внимание любой просьбе о продлении указанного 30-дневного срока, и при наличии основания такое продление должно предоставляться, когда это практически возможно.

12.1.2 С учетом требований о защите конфиденциальной информации, доказательства, представленные в письменном виде заинтересованным членом или заинтересованной стороной, немедленно предоставляются другим заинтересованным членам или заинтересованным сторонам, участвующим в расследовании.

12.1.3 Сразу же после начала расследования компетентные органы предоставляют полный текст письменного заявления, полученного в соответствии с пунктом 1 статьи II, известным экспортерам41 и властям экспортирующего члена, а также, по их просьбе, другим вовлеченным заинтересованным сторонам. Должное внимание должно уделяться защите конфиденциальной информации, как это предусмотрено в пункте 4.

12.2 Заинтересованные члены и заинтересованные стороны также имеют право при наличии оправдывающих обстоятельств представить информацию в устном виде. В случаях, когда такая информация предоставляется устно, данные заинтересованные члены и заинтересованные стороны должны затем кратко изложить свои аргументы в письменном виде. Любое решение органов расследования может основываться только на такой информации и аргументах, которые в письменном виде находятся в распоряжении данных органов, и которые были доступны заинтересованным членам и заинтересованным сторонам, принимающим участие в расследовании. При этом должное внимание должно уделяться защите конфиденциальной информации.

12.3 Компетентные органы, когда это практически возможно, своевременно предоставляют всем заинтересованным членам и заинтересованным сторонам возможность ознакомиться со всей информацией, которая относится к их случаям и не является конфиденциальной, как это определено в пункте 4, и которая используется компетентными органами в ходе компенсационного расследования, и подготовить свои представления на основе этой информации.

12.4 Любая информация, которая по своему характеру является конфиденциальной (например, потому, что ее раскрытие означало бы представление существенных конкурентных преимуществ конкуренту, или потому, что ее раскрытие имело бы существенные неблагоприятные последствия для лица, предоставляющего информацию, или для лица, от которого лицо, представившее эту информацию, ее получило), или которая предоставляется на конфиденциальной основе сторонами расследования, при наличии весомых оснований рассматривается компетентными органами как таковая. Такая информация не подлежит раскрытию без специального разрешения представившей ее стороны42.

12.4.1 Компетентные органы требуют от заинтересованных членов или заинтересованных сторон, предоставляющих конфиденциальную информацию, предоставления ее неконфиденциального резюме. Это резюме должно быть достаточно подробным, чтобы обеспечить разумное понимание существа информации, представленной конфиденциально. В исключительных обстоятельствах подобные члены или стороны могут указать, что такая информация не допускает краткого изложения. В таких исключительных обстоятельствах должны быть изложены причины, по которым предоставление резюме не представляется возможным.

12.4.2 Если компетентные органы сочтут, что просьба о конфиденциальности не оправдана, и если источник информации не хочет делать эту информацию гласной или разрешить ее раскрытие в обобщенной или сокращенной форме, компетентные органы могут не принимать во внимание подобную информацию, если только им не будет убедительно доказано из соответствующих источников, что информация является точной43.

12.5 За исключением обстоятельств, предусмотренных в пункте 7, компетентные органы в ходе расследования убеждаются в точности информации, представленной заинтересованными членами или заинтересованными сторонами, на которой основываются их выводы.

12.6 Органы, проводящие расследование, могут вести расследование на территории других членов при условии, что они своевременно уведомили данного члена, и если данный член не возражает против расследования. Кроме того, органы, проводящие расследование, могут вести расследование в помещениях фирмы и могут изучать документы фирмы, если: (а) фирма согласна на это, и (b) данный член уведомлен и не возражает против этого. Процедуры, предусмотренные в Приложении VI, применяются к расследованиям в помещении фирм. С учетом ограничений, налагаемых требованием о защите конфиденциальной информации, компетентные органы предоставляют результаты подобных расследований фирмам, которых это касается, или обеспечивают их раскрытие для таких фирм в соответствии с пунктом 8, а также могут предоставлять такие результаты в распоряжение заявителей.

12.7 В случаях, когда любой заинтересованный член или заинтересованная сторона отказывают в доступе или не предоставляют необходимую информацию в течение разумного периода времени или существенно затрудняют расследование, предварительные и окончательные определения, утвердительные или отрицательные, могут быть вынесены на основе имеющихся фактов.

12.8 До вынесения окончательного определения компетентные органы информируют всех заинтересованных членов и заинтересованные стороны о наиболее важных рассматриваемых фактах, которые являются основой для решения вопроса о введении окончательных мер. Такое раскрытие информации должно происходить достаточно заблаговременно, для того, чтобы стороны могли защитить свои интересы.

12.9 Для целей настоящего Соглашения «заинтересованные стороны» включают:

(i) экспортера или иностранного производителя, или импортера товара, в отношении которого ведется расследование, или торговую или деловую ассоциацию, большинство членов которой являются производителями, экспортерами или импортерами данного товара; и

(ii) производителя аналогичного товара в импортирующем члене или торговую или деловую ассоциацию, большинство членов которой производят аналогичный товар на территории импортирующего члена.

Этот перечень не препятствует членам разрешать включение в число «заинтере­сованных сторон» отечественные или иностранные стороны, помимо упомянутых выше.

12.10 Компетентные органы обеспечивают промышленным потребителям товара, в отношении которого проводится расследование, и репрезентативным организациям потребителей в случаях, когда данный товар широко представлен в розничной торговле, возможность предоставлять информацию, относящуюся к расследованию и касающуюся субсидирования, ущерба и причинно-следственной связи между ними.

12.11 Компетентные органы должным образом учитывают трудности, испытываемые заинтересованными сторонами, особенно малыми предприятиями, в предоставлении требуемой информации и оказывают им любую посильную помощь.

  1. Вышеизложенные процедуры не ставят целью препятствовать властям любого члена действовать незамедлительно в том, что касается начала расследования, вынесения предварительных или окончательных определений утвердительного или отрицательного характера, или применения временных или окончательных мер, согласно соответствующим положениям настоящего Соглашения.

Статья 13

Консультации

13.1 В максимально короткие сроки после принятия заявления, предусмотренного статьей 11, но в любом случае до начала расследования, членам, товары которых могут стать предметом такого расследования, направляется предложение провести консультации с целью уточнения ситуации по вопросам, указанным в пункте 2 статьи 11, и достижения взаимосогласованного решения.

13.2 Кроме того, на протяжении всего периода расследования, членам, товары которых являются предметом расследования, предоставляется разумная возможность продолжать консультации с целью уточнения фактических обстоятельств и достижения взаимосогласованного решения44.

13.3 Без ущерба для обязательства предоставлять разумные возможности для консультации, положения, касающиеся консультаций, не ставят целью препятствовать компетентным органам любого члена действовать незамедлительно в отношении начала расследования, принятия предварительных или окончательных определений утвердительного или отрицательного характера, или применения временных или окончательных мер в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

13.4 Член, который намеревается начать расследование или ведет такое расследование, по просьбе члена или членов, товары которых являются предметом подобного расследования, разрешает доступ к неконфиденциальной информации, включая неконфиденциальное резюме конфиденциальных данных, используемых для начала или проведения расследования.

Статья 14

Расчет размера субсидии как льготы, предоставленной ее получателю

Для целей части V любой метод, используемый органом расследования, для расчета льготы, предоставленной получателю субсидии в соответствии с пунктом 1 статьи 1, должен быть определен национальным законодательством или нормативными актами данного члена, а их применение в каждом конкретном случае должно быть транспарентным и адекватно объяснимым. Кроме того, любой такой метод должен соответствовать следующим принципам:

(а) участие правительства в капитале компании не рассматривается как предоставление льготы, если решение об инвестициях не может быть расценено как не отвечающее обычной инвестиционной практике (включая предоставление рискового капитала) частных инвесторов на территории данной страны-члена;

(b) правительственный заем не рассматривается как предоставление льготы, если отсутствует разница между суммой, которую фирма-получатель кредита уплачивает по государственному кредиту, и суммой, которую оно уплатило бы за сопоставимый коммерческий кредит, который фирма фактически может получить на рынке. В подобном случае льготой считается разница между этими двумя суммами;

(с) гарантирование кредита правительством не рассматривается как предоставление льготы, если отсутствует разница между суммой, которую фирма-получатель гарантии уплачивает за кредит, гарантированный правительством, и суммой, которую она уплатило бы за сопоставимый коммерческий кредит без государственной гарантии. В подобном случае льготой считается разница между этими двумя суммами, с поправкой на разницу в комиссионных;

(d) поставки правительством товаров или услуг, либо правительственные закупки товаров не рассматриваются как льгота, если только товары или услуги не поставляются правительством за менее, чем адекватную плату, либо закупки не осуществляются за более, чем адекватную плату. Адекватность оплаты определяется относительно существующих рыночных условий для данных товаров и услуг в стране поставки или закупки (включая цену, качество, доступность, ликвидность, транспортировку и прочие условия покупки или продажи).

Статья 15

Определение ущерба45

15.1 Определение ущерба для целей Статьи VI ГАТТ 1994 должно основываться на утвердительных доказательствах и одновременно включать объективное изучение как (а) объема субсидированного импорта и влияния субсидированного импорта на цены внутреннего рынка на аналогичные товары46 так и (b) последующего воздействия этого импорта на отечественных производителей таких товаров.

15.2 В отношении объема субсидированного импорта органы, проводящие расследование, устанавливают, имело ли место значительное увеличение субсидированного импорта либо в абсолютном выражении, либо по отношению к производству или потреблению в импортирующем члене. В отношении влияния субсидированного импорта на цены органы, проводящие расследование, рассматривают, имело ли место значительное занижение цен субсидированного импорта по сравнению с ценой аналогичного товара импортирующего члена, или вызвал ли такой импорт любым другим образом снижение цен в существенной степени, либо воспрепятствовал ли он повышению цен, которое произошло бы в его отсутствие, в существенной степени. Ни один, ни несколько из этих факторов не могут быть решающими для принятия решения.

15.3 Если компенсационное расследование проводится в отношении импорта из нескольких стран одновременно, органы, проводящие расследование, могут кумулятивно оценивать влияние такого импорта только в том случае, если они установят, что (а) размер субсидирования, выявленный в отношении импорта из каждой страны, превышает de minimis, определенный в пункте 9 статьи 11, а объем импорта из каждой страны не является незначительным, и (b) кумулятивная оценка влияния импорта является уместной в свете условий конкуренции между импортными товарами и условий конкуренции между импортными товарами и аналогичным отечественным товаром.

  1. Изучение влияния субсидированного импорта на отечественную промышленность включает оценку всех относящихся к делу экономических факторов и показателей, имеющих отношение к состоянию отрасли, включая фактическое и потенциальное снижение производства, продаж, рыночной доли, прибыли, производительности, доходов по инвестициям или использования производственных мощностей; факторов, влияющих на внутренние цены; фактического и потенциального негативного влияния на движение наличности, товарные запасы, занятость, заработную плату, рост, возможность мобилизации капитала или инвестиций и, в случае сельского хозяйства, изучение вопроса о том имело ли место увеличение расходов по правительственным программам субсидирования. Данный список не является исчерпывающим. Ни один, ни несколько из этих факторов не могут быть решающими для принятия решения

15.5 Должно быть доказано, что вследствие влияния субсидий47 субсидированный импорт причиняет ущерб в смысле настоящего Соглашения. Определение причинно-следственной связи между субсидированным импортом и ущербом отечественной промышленности основывается на изучении всех относящихся к делу доказательств, которые имеются у компетентных органов. Компетентные органы также рассматривают любые известные факторы, помимо субсидированного импорта, которые одновременно наносят ущерб отечественной промышленности, и ущерб, причиняемый этими другими факторами, не должен приписываться субсидированному импорту. Факторы, которые могут учитываться в подобных случаях, включают, inter alia, объем и цены несубсидированного импорта данного товара, сокращение спроса или изменения в структуре потребления, ограничительную торговую практику и конкуренцию между иностранными и отечественными производителями, технический прогресс, показатели экспорта и производительность отечественной промышленности.

15.6 Влияние субсидированного импорта оценивается по отношению к отечественному производству аналогичного товара, если имеющиеся данные позволяют выделить данное производство на основе таких критериев, как производственный процесс, продажи производителей и прибыль. Если такое отдельное выделение данного производства невозможно, то влияние субсидированного импорта оценивается на основе изучения производства возможно более узкой группы или номенклатуры товаров, включающей аналогичный товар, по которой необходимая информация может быть получена.

15.7 Определение наличия угрозы материального ущерба основывается на фактах, а не только на предположениях, гипотезах или отдаленной возможности. Изменение обстоятельств, которое могло бы создать ситуацию, в которой субсидия причинила бы ущерб, должно быть явно предсказываемым и неизбежным. Определяя наличие угрозы материального ущерба, органы расследования должны учитывать, в числе прочих, такие факторы, как:

(i) характер данной субсидии или субсидий и их вероятное воздействие на торговлю;

(ii) значительный темп роста субсидированного импорта на внутренний рынок, указывающий на вероятность значительного увеличения импорта;

(iii) наличие значительных свободных или неизбежное значительное увеличение мощностей у экспортера, указывающие на вероятность значительного увеличения субсидированного экспорта на рынок импортирующего члена с учетом возможности других экспортных рынков поглотить любой дополнительный экспорт;

(iv) поступает ли импорт по ценам, которые будут оказывать значительное понижающее или сдерживающее влияние на внутренние цены и вероятность дальнейшего увеличения спроса на импорт; и

(v) запасы товара, в отношении которого ведется расследование.

Ни один из этих факторов в отдельности не может быть решающим для принятия решения, но совокупность рассматриваемых факторов должна привести к выводу, что продолжение субсидируемого экспорта является неизбежным, и что, если только не будут приняты защитные меры, это причинит материальный ущерб.

15.8 В отношении случаев, когда существует угроза ущерба от субсидированного импорта, вопрос о применении компенсационных мер рассматривается и решается с особым вниманием.

Статья 16

Определение отечественной промышленности

16.1 Для целей настоящего Соглашения термин «отечественная промышленность», за исключением предусмотренного в пункте 2, должен толковаться как относящийся ко всем отечественным производителям аналогичных товаров или тем из них, чье совокупное производство данных товаров составляет основную часть общего отечественного производства этих товаров, исключая случаи, когда производители связаны48 с экспортерами или импортерами или сами являются импортерами из других стран предположительно субсидированного товара или аналогичного товара. В подобных случаях термин «отечественная промышленность» может толковаться как относящийся к остальной части производителей.

16.2 В исключительных обстоятельствах территория любого члена может быть в отношении данного производства разделена на два и более конкурентных рынка, и производители внутри каждого рынка могут рассматриваться как отдельная промышленность, если (а) производители в рамках такого рынка продают все или практически все производство данного товара на этом рынке, и (b) спрос на этом рынке не удовлетворяется в сколько-нибудь значительной степени производителями данного товара, находящимися в других местах территории. В подобных обстоятельствах наличие ущерба может быть констатировано даже при отсутствии ущерба для основной части отечественной промышленности при условии, что субсидированный импорт концентрируется на подобном изолированном рынке и, кроме того, наносит ущерб производителям всей или практически всей аналогичной продукции на таком рынке.

16.3 Если под отечественной промышленностью понимаются производители, находящиеся в определенной зоне, т.е. в пределах рынка, как он определен в пункте 2, компенсационные пошлины взимаются только с товаров, предназначенных для конечного потребления в данной зоне. Если конституционный закон импортирующего члена не разрешает взимание компенсационных пошлин на такой основе, импортирующий член может взимать компенсационные пошлины без ограничения только в том случае, если (а) экспортерам была предоставлена возможность прекратить экспорт в соответствующую зону по субсидируемым ценам или дать другие гарантии в соответствии со статьей 18, и адекватные гарантии с их стороны не были даны незамедлительно, и (b) такие пошлины не могут взиматься только с товаров конкретных производителей, осуществляющих поставки в данную зону.

16.4 Если две или более страны в соответствии с пунктом 8(а) статьи ХХIV ГАТТ 1994 достигли такого уровня интеграции, что они имеют характерные черты единого общего рынка, данная промышленность во всей интеграционной зоне рассматривается как отечественная промышленность, упомянутая в пунктах 1 и 2.

16.5 Положения пункта 6 статьи 15 применяются к настоящей статье.

Статья 17

Временные меры

17.1 Временные меры могут применяться только в том случае, если:

(а) расследование начато в соответствии с положениями статьи 11, уведомление об этом было опубликовано, и заинтересованным членам и заинтересованным сторонам были обеспечены адекватные возможности, чтобы предоставить информацию и высказать свои соображения;

(b) в соответствии с предварительным определением утвердительного характера субсидия существует, и что субсидированный импорт наносит ущерб отечественной промышленности; и

(с) соответствующие компетентные органы считают, что такие меры необходимы для предотвращения ущерба в период расследования.

17.2 Временные меры могут принимать форму временных компенсационных пошлин, гарантированных денежными депозитами или долговыми обязательствами на сумму, равную предварительно рассчитанному размеру субсидирования.

17.3 Временные меры не вводятся ранее, чем через 60 дней с даты начала расследования.

17.4 Применение временных мер ограничено возможно более коротким периодом, не превышающим четырех месяцев.17.5 При применении временных мер соблюдаются соответствующие положения статьи 19.

Статья 18

Обязательства

18.1 Процедура может49 быть приостановлена или завершена без введения временных мер или компенсационных пошлин после получения удовлетворительного добровольного обязательства, в соответствии с которым:

(а) правительство экспортирующего члена соглашается отменить или ограничить субсидию, либо принять другие меры в отношении последствий субсидирования; или

(b) экспортер соглашается пересмотреть свои цены таким образом, что органы расследования убеждаются в устранении неблагоприятных последствий субсидирования. Повышение цен по таким обязательствам не должно превышать необходимого для компенсации размера субсидии. Желательно, чтобы повышение цен было меньше чем размер субсидии, если такое повышение достаточно для устранения ущерба, причиняемого отечественной промышленности.

18.2 Компетентные органы не добиваются принятия обязательств и обязательства не принимаются, если только компетентные органы импортирующего члена не вынесут предварительного утвердительного определения субсидирования и ущерба, причиняемого такой субсидией, и, в случае обязательств со стороны экспортеров, не получат согласия экспортирующего члена.

18.3 Предложенные обязательства не должны приниматься, если компетентные органы импортирующего члена считают их принятие непрактичным, например, если число фактических или потенциальных экспортеров слишком велико, либо по другим причинам, включая общеполитические соображения. В случае необходимости и там, где это практически осуществимо, компетентные органы сообщают экспортеру причины, по которым принятие обязательства было сочтено неприемлемым, и по мере возможности предоставляют экспортеру возможность высказать свои соображения.

18.4. Если обязательство принимается, расследование по вопросам субсидирования и ущерба, тем не менее, доводится до конца, если этого желает экспортирующий член, или если такое решение принимается импортирующим членом. В случае вынесения отрицательного определения в отношении наличия субсидирования или ущерба, обязательство автоматически теряет силу, за исключением случаев, когда такое определение в значительной степени является результатом наличия обязательства. В таких случаях заинтересованные компетентные органы могут потребовать, чтобы обязательство продолжало действовать в течение разумного периода времени, согласующегося с положениями настоящего Соглашения. В случае подтверждения наличия субсидирования и ущерба обязательство продолжает действовать в соответствии с его условиями и положениями настоящего Соглашения.

18.5 Ценовые обязательства могут быть предложены компетентными органами импортирующего члена, но принятие таких обязательств не должно навязываться никакому экспортеру. Тот факт, что правительства или экспортеры не предлагают взять на себя подобные обязательства или не соглашаются на предложение сделать это, никаким образом не влияет на рассмотрение дела. Однако компетентные органы вправе прийти к выводу, что угроза ущерба более вероятна в случае продолжения субсидированного импорта.

18.6 Компетентные органы импортирующего члена могут потребовать от любого правительства или экспортера, от которых было принято обязательство, периодически предоставлять информацию, касающуюся выполнения такого обязательства, и разрешать проверку соответствующих данных. В случае нарушения обязательства компетентные органы импортирующего члена в соответствии с положениями настоящего Соглашения могут предпринимать экстренные меры, которые могут состоять в незамедлительном применении временных мер на основе наилучшей имеющейся информации. В таких случаях окончательные пошлины могут взиматься в соответствии с настоящим Соглашением с товаров, выпущенных в обращение не более чем за 90 дней до введения таких временных мер, за исключением того, что такие ретроактивные пошлины, не должны взиматься с импортных товаров, ввезенных до нарушения обязательства.

Статья 19

Введение и взимание компенсационных пошлин

19.1 Если после разумных усилий, предпринятых с целью завершения консультаций, любой член выносит окончательное определение о наличии и размере субсидии и о том, что благодаря влиянию субсидии субсидированный импорт причиняет ущерб, он может ввести компенсационную пошлину в соответствии с положениями настоящей статьи, если данная субсидия или субсидии не будут отозваны.

19.2 Решение о том, вводить или не вводить компенсационную пошлину в случаях, когда все требования для введения выполнены, а также решение о том, должен ли размер вводимой компенсационной пошлины равняться полному размеру субсидии или быть меньше ее, являются решениями, принимаемыми компетентными органами импортирующего члена. Желательно, чтобы введение имело умеренный характер на территории всех членов, чтобы пошлина была меньше размера субсидии, если такая меньшая пошлина достаточна для устранения ущерба отечественной промышленности, а также чтобы были установлены процедуры, которые позволили бы соответствующим компетентным органам должным образом учитывать представления отечественных заинтересованных сторон50, чьи интересы могли бы быть неблагоприятно затронуты введением компенсационной пошлины.

19.3 Когда компенсационная пошлина вводится в отношении любого товара, то такая компенсационная пошлина взимается в каждом случае в соответствующих размерах, на недискриминационной основе с импорта такого товара из всех источников, в отношении которых было установлено наличие субсидий и причинение ущерба, за исключением импорта из таких источников, которые отказались от использования любых рассматриваемых субсидий, или из источников, чьи обязательства были приняты в соответствии с условиями настоящего Соглашения. Любой экспортер, поставки которого подверглись обложению окончательной компенсационной пошлиной, но в отношении которого расследование не проводилось по иным причинам, чем отказ от сотрудничества, вправе требовать ускоренного пересмотра с тем, чтобы органы расследования незамедлительно установили величину индивидуальной компенсационной пошлины для данного экспортера.

19.4 Никакая компенсационная пошлина не взимается51 с импортного товара в размере, превышающем установленный размер субсидии, исчисленный в размере субсидирования на единицу субсидированного и экспортированного товара.

Статья 20

Обратная сила

20.1 Временные меры и компенсационные пошлины применяются только к товарам, которые поступают в потребление после вступления в силу решения, принятого соответственно на основе пункта 1 статьи 17 и пункта 1 статьи 19, с учетом исключений, предусмотренных в настоящей статье.

20.2 В случае вынесения окончательного определения о наличии ущерба (но не угрозы ущерба или материального сдерживания в создании промышленности) или в случае вынесения окончательного определения о наличии угрозы ущерба, когда воздействие субсидированного импорта в отсутствие временных мер привело бы к вынесению определения о наличии ущерба, компенсационные пошлины могут быть введены с учетом положения об обратной силе на период, в течении которого временные меры применялись, если таковые были приняты.

20.3 Если величина окончательной компенсационной пошлины больше суммы, гарантированной денежным депозитом или долговым обязательством, разница между ними не взыскивается. Если величина окончательной пошлины меньше суммы, гарантированной денежным депозитом или долговым обязательством, излишняя сумма возвращается, или долговое обязательство аннулируется в кратчайший срок.

20.4 За исключением предусмотренного в пункте 2, в случае вынесения определения о наличии угрозы ущерба или материального сдерживания в создании промышленности (но когда ущерб еще не причинен), окончательная компенсационная пошлина может быть введена только с даты вынесения определения о наличии угрозы ущерба или материального сдерживания, и любой денежный депозит, внесенный в период применения временных мер, возвращается, а любое долговое обязательство аннулируется в кратчайший срок.

20.5 Если вынесенное окончательное определение является отрицательным, то любой денежный депозит, внесенный в период применения временных мер, должен быть возвращен, а любое долговое обязательство аннулировано в кратчайший срок.

20.6 В критических обстоятельствах, когда в отношении данного субсидированного товара компетентные органы устанавливают, что ущерб, который трудно устранить впоследствии, вызван массированным импортом в течение относительно короткого периода времени товара, в отношении которого выплачиваются или предоставляются субсидии в нарушение положений ГАТТ 1994и настоящего Соглашения, и если для предотвращения повторения такого ущерба будет сочтено необходимым обложить такой импорт компенсационными пошлинами с учетом положения об обратной силе, то окончательные компенсационные пошлины могут взиматься с импорта, поступившего в обращение не более чем за 90 дней до даты введения временных мер.

Статья 21

Сроки действия и пересмотр компенсационных пошлин и обязательств

21.1 Компенсационная пошлина действует только в течение такого периода времени и в таком размере, которые необходимы для нейтрализации субсидирования, причиняющего ущерб.

21.2 Компетентные органы пересматривают необходимость продолжения взимания пошлины, там где это оправдано, по их собственный инициативе, либо, по истечении разумного периода времени с даты введения окончательной компенсационной пошлины, по просьбе любой заинтересованной стороны, которая предоставит позитивную информацию, подтверждающую необходимость пересмотра. Заинтересованные стороны имеют право запрашивать у компетентных органов рассмотрения того, необходимо ли продолжение взимания пошлины для нейтрализации субсидирования, вероятно ли продолжение или возобновление причинения ущерба в случае, если пошлина будет отменена или изменена, или и того, и другого вместе. Если в результате пересмотра на основе настоящего пункта компетентные органы определят, что применение компенсационной пошлины больше не является оправданным, оно должно быть немедленно прекращено.

21.3 Независимо от положений пунктов 1 и 2, действие любой окончательной компенсационной пошлины прекращается не позднее чем через 5 лет с даты введения (или с даты последнего пересмотра на основе пункта 2, если такой пересмотр касается одновременно вопросов субсидирования и причинения ущерба, или на основе этого пункта), если в ходе пересмотра, начатого ранее этой даты по их собственной инициативе или на основе должным образом обоснованного запроса, сделанного отечественной промышленностью или от ее имени в течение разумного периода времени до этой даты, органы расследования не определят, что прекращение действия пошлины скорее всего привело бы к продолжению или возобновлению субсидирования и причинения ущерба52. До получения результатов подобного пересмотра взимание пошлины может оставаться в силе.

21.4 Положения статьи 12, касающиеся доказательств и процедуры применяются к любому пересмотру, проводимому на основании настоящей статьи. Подобный пересмотр проводится быстро и обычно завершается в течение 12 месяцев с даты начала пересмотра.

21.5 Положения настоящей статьи применяются mutatis mutandis к обязательствам, принятым по статье 18.

Статья 22

Публичное уведомление и объяснение вынесенных определений

22.1 Когда компетентные органы убеждаются, что имеются достаточные доказательства, оправдывающие начало расследования в соответствии со статьей 11, член или члены, товары которых являются объектами таких расследований, и другие известные органам расследования заинтересованные стороны уведомляются об этом, а соответствующее уведомление публикуется.

22.2 Публичное уведомление о начале расследования содержит или делает доступной в виде отдельного доклада53, адекватную информацию о следующем:

(i) название экспортирующей страны или стран и соответствующего товара;

(ii) дата начала расследования;

(iii) описание практики субсидирования или практики, которая должна быть расследована;

(iv) краткое изложение факторов, на которых базируется обвинение в причинении ущерба;

(v) адрес, по которому следует направлять представления заинтересованных членов и заинтересованных сторон; и

(vi) сроки, в которые заинтересованные члены и заинтересованные стороны могут изложить их точку зрения.

22.3 Публичные уведомления делаются о вынесении любого предварительного или окончательного определения, как утвердительного, так и отрицательного, о любом решении, касающемся принятия обязательства по статье 18, о прекращении действия такого обязательства, о прекращении действия окончательной компенсационной пошлины. Каждое подобное уведомление в достаточно подробной форме содержит или делает доступными в виде отдельного доклада выводы и заключения, сделанные на основе всех фактов и правовых норм, которые рассматриваются органами расследования как материальные. Все такие уведомления и доклады направляются члену или членам, товары которых являются предметами таких определений и обязательств, а также другим заинтересованным сторонам, о которых известно, что они имеют интерес в данном деле.

22.4 Публичное уведомление о введении временных мер содержит или представляет в виде отдельного доклада достаточно подробное объяснение предварительных определений относительно существования субсидии и причинения ущерба, а также ссылки на все факты и правовые нормы, на основе которых аргументы были приняты или отклонены. Такое уведомление или доклад, должным образом учитывая требования о защите конфиденциальной информации, в частности содержит:

(i) названия поставщиков или, когда это практически нецелесообразно, соответствующих стран-поставщиков;

(ii) описание товара, достаточное для таможенных целей;

(iii) установленный размер субсидии и основания, которые привели к вынесению определения о существовании субсидии;

(iv) соображения, относящиеся к определению наличия ущерба, как это предусмотрено статьей 15;

(v) основные доводы, которые привели к вынесению данного определения.

22.5 Публичное уведомление о завершении или приостановлении расследования в случае вынесения утвердительного определения, предусматривающего введение окончательной пошлины или принятие обязательства, содержит или представляет в виде отдельного доклада всю относящуюся к делу информацию о фактах и правовых нормах и основаниях, приведших к введению окончательных мер или принятию обязательств, должным образом учитывая требование о защите конфиденциальной информации. В частности, уведомление или доклад содержат информацию, описанную в пункте 4, а также основания для принятия или отклонения соответствующих аргументов или утверждений, представленных заинтересованными членами или экспортерами и импортерами.

22.6 Публичное уведомление о завершении или приостановлении расследования в связи с принятием обязательства по статье 18 включает или другим образом представляет в виде отдельного доклада неконфиденциальную часть обязательства.

22.7 Положения настоящей статьи применяются mutatis mutandis к началу и завершению пересмотров, осуществляемых в соответствии со статьей 21, и решениям по статье 20 о ретроактивном введении пошлин.

Статья 23

Судебный пересмотр

Каждый член, чье национальное законодательство содержит положения о компенсационных мерах, обеспечивает наличие судебных, арбитражных или административных органов или процедур, предназначенных, inter alia, для быстрого рассмотрения административных действий, касающихся окончательных определений и пересмотра определений в смысле статьи 21. Такие органы или процедуры являются независимыми от компетентных органов, ответственных за данное определение или пересмотр, и обеспечивают всем заинтересованным сторонам, которые участвовали в административном разбирательстве и прямо и индивидуально затронуты данными административными действиями, доступ к их пересмотру.

ЧАСТЬ VI: ОРГАНЫ

Статья 24

Комитет по субсидиям и компенсационным мерам и вспомогательные органы

24.1 Настоящим учреждается Комитет по субсидиям и компенсационным мерам, состоящий из представителей от каждого члена. Комитет избирает своего председателя и проводит заседания не реже двух раз в год, либо, как это предусмотрено соответствующими положениями настоящего Соглашения, по просьбе любого члена. Комитет выполняет обязанности, возложенные на него настоящим Соглашением или членами, и предоставляет членам возможность консультироваться по любым вопросам, касающимся функционирования Соглашения или содействия осуществлению его целей. Секретариат ВТО осуществляет функции секретариата Комитета.

24.2 Комитет может создавать соответствующие вспомогательные органы.

24.3 Комитет учреждает Постоянную группу экспертов (ПГЭ) в составе пяти независимых высококвалифицированных специалистов в области субсидий и торговых отношений. Экспертов избирает Комитет, при этом один из них ежегодно заменяется. По запросу ПГЭ может оказывать содействие третейской группе, предусмотренной в пункте 5 статьи 4. Комитет может также запрашивать консультативное заключение относительно существования и характера любой субсидии.

24.4 ПГЭ может получать консультации от любого члена и может давать консультативные заключения о характере любой субсидии, намечаемой к введению или уже применяемой данным членом. Подобные консультативные заключения будут конфиденциальными и не могут использоваться в процедурах на основании статьи 7.

24.5 Выполняя свои функции, Комитет и любой из вспомогательных органов могут консультироваться и запрашивать информацию у любого источника, который они считают уместным. Однако, прежде чем Комитет или вспомогательный орган запросят информацию у источника, находящегося в юрисдикции любого члена, они поставят об этом в известность соответствующий член.

ЧАСТЬ VII: УВЕДОМЛЕНИЕ И НАБЛЮДЕНИЕ

Статья 25

Уведомления

25.1 Члены согласны в том, что без ущерба для положений пункта 1 статьи XVI ГАТТ 1994 их уведомления о субсидиях предоставляются не позднее 30 июня каждого года и соответствуют положениям пунктов 2-6.

25.2 Члены уведомляют о любой субсидии, как определено в пункте 1 статьи 1, которая является специфической в понимании статьи 2, и предоставлена или действует на их территории.

25.3 Содержание уведомлений должно быть достаточно подробным, чтобы другие члены могли оценить торговые последствия и понять каким образом действуют программы субсидирования, по которым представлены уведомления. В связи с этим и без ущерба для содержания и формы вопросника по субсидиям54, члены обеспечивают содержание в уведомлениях следующей информации:

(i) форма субсидии (т.е. дотация, кредит, налоговые льготы и т.д.);

(ii) субсидия в расчете на единицу продукции или, в случаях, когда это невозможно, общая сумма или годовая сумма ассигнований, предусмотренных на такую субсидию (с указанием, по возможности, среднего размера субсидии на единицу продукции в предшествующем году);

(iii) цели политики и/или цели субсидии;

(iv) срок действия субсидии и/или других связанных с ней сроков;

(v) статистические данные, позволяющие оценить воздействие субсидии на торговлю.

25.4 Если информация по определенным подпунктам пункта 3 не содержится в уведомлении, то объяснение этого предоставляется в самом уведомлении.

25.5 Если субсидии предоставляются по определенным товарам или секторам, то в уведомлениях должна представляться информация с разбивкой по товарам и секторам.

25.6 Члены, которые считают, что на их территории отсутствуют меры, требующие уведомления в соответствии с пунктом 1 статьи XVI ГАТТ 1994 и настоящим Соглашением, информируют об этом Секретариат в письменном виде.

25.7 Члены признают, что уведомление о любой мере не предрешает ни ее правового статуса по ГАТТ 1994 и настоящему Соглашению, ни последствий по настоящему Соглашению, ни характера самой меры.

25.8 Любой член в любое время может запросить в письменном виде информацию о характере и величине любой субсидии, предоставленной или сохраняемой другим членом (включая любую субсидию, упомянутую в части IV), или объяснение причин, по которым определенная мера рассматривалась как не требующая уведомления.

25.9 Получившие такой запрос члены предоставляют такую информацию как можно быстрее и в исчерпывающем виде и по запросу должны быть готовы предоставить запрашивающему члену дополнительную информацию. В частности, они предоставляют достаточно подробные сведения, позволяющие другому члену оценить их соответствие условиям настоящего Соглашения. Любой член, который считает, что такая информация не была предоставлена, может обратить на это внимание Комитета.

25.10 Любой член, который считает, что о любой мере другого члена, оказывающей такое же воздействие как субсидия, не было направлено уведомление в соответствии с положениями пункта 1 статьи XVI ГАТТ 1994 и настоящего Соглашения, может обратить на это внимание такого члена. Если после этого уведомление о предполагаемой субсидии не будет незамедлительно представлено, то такой член может сам уведомить Комитет о предполагаемой субсидии.

25.11 Члены незамедлительно представляют Комитету доклады обо всех предварительных или окончательных действиях в связи с компенсационными пошлинами. Подобные доклады должны быть доступны в Секретариате для проверки другими членами. Члены также представляют раз в полгода доклады о любых действиях в связи с компенсационными пошлинами за предшествующие шесть месяцев. Полугодовые доклады представляются в согласованной стандартной форме.

25.12 Каждый член уведомляет Комитет о том, (а) какие органы власти обладают компетенцией открывать и проводить расследования по статье 11, и (b) о национальных процедурах открытия и проведения подобных расследований.

Статья 26

Наблюдение

26.1 Комитет рассматривает новые и полные уведомления, представляемые на основании пункта 1 статьи XVI ГАТТ 1994 и пункта 1 статьи 25 настоящего Соглашения, на специальных заседаниях, которые проводятся один раз в три года. Уведомления с текущей информацией, представляемые в промежуточные годы (уточняющие уведомления), рассматриваются на каждом очередном заседании Комитета.

26.2 Комитет рассматривает доклады, представляемые согласно пункту 11 статьи 25, на каждом очередном заседании Комитета.

ЧАСТЬ VIII: РАЗВИВАЮЩИЕСЯ СТРАНЫ-ЧЛЕНЫ

Статья 27

Специальный и дифференцированный режим для развивающихся стран-членов

27.1 Члены признают, что субсидии могут играть важную роль в программах экономического развития развивающихся стран-членов.

27.2 Запрет, содержащийся в пункте 1(а) статьи 3, не применяется в отношении:

(а) развивающихся стран-членов, указанных в Приложении VII;

(b) других развивающихся стран-членов в течение восьми лет с даты вступления в силу Соглашения о ВТО при условии выполнения положений пункта 4.

27.3 Запрет, содержащийся в пункте 1(b) статьи 3, не применяется к развивающимся странам-членам в течение 5 лет и не применяется в отношении наименее развитых стран-членов в течение восьми лет с даты вступления в силу Соглашения о ВТО.

27.4 Любая развивающаяся страна-член, упомянутая в пункте 2(b), отменяет свои экспортные субсидии в течение восьмилетнего периода, желательно прогрессирующим образом. Однако развивающаяся страна-член не увеличивает уровень своих экспортных субсидий55 и устраняет их в течение более короткого периода времени, чем это предусмотрено в настоящем пункте, когда использование таких экспортных субсидий не соответствует потребностям ее развития. Если развивающаяся страна-член считает необходимым применять такие субсидии по истечении 8-летнего периода, не позднее, чем за год до истечения этого периода, она начнет консультации с Комитетом, который после изучения потребностей данной развивающейся страны-члена в области экономики, финансов и развития должен принять решение относительно того, оправдано ли продление этого периода. Если Комитет решит, что продление оправдано, то заинтересованная развивающаяся страна-член ежегодно консультируется с Комитетом с целью выяснения необходимости сохранения субсидий. Если такое решение не будет принято Комитетом, то развивающаяся страна-член отменяет остающиеся экспортные субсидии в течение двух лет с момента окончания последнего предоставленного ей периода.

27.5 Развивающаяся страна-член, достигшая конкурентоспособности по экспорту какого-либо товара, отменяет экспортные субсидии по такому товару/товарам в течение двух лет. Однако развивающаяся страна-член, указанная в Приложении VII, которая достигла конкурентоспособности по экспорту одного или более товаров, отменяет экспортные субсидии на такие товары постепенно в течение восьми лет.

27.6 Экспорт какого-либо товара является конкурентоспособным, если доля экспорта данного товара из развивающейся страны-члена достигла по меньшей мере 3,25% мировой торговли данным товаром за два следующих один за другим календарных года. Конкурентоспособность экспорта определяется либо: (а) на основе уведомления развивающейся страны-члена, достигшей экспортной конкурентоспособности, либо (b) на основе расчета, сделанного Секретариатом по просьбе любого члена. Для целей настоящего пункта товар определяется по заголовкам разделов номенклатуры Гармонизированной системы описания и кодирования товаров. Комитет рассматривает действие данного положения через пять лет после вступления в силу Соглашения о ВТО.

27.7 Положения статьи 4 не применяются к развивающейся стране-члену в случае, когда экспортные субсидии соответствуют положениям пунктов 2-5. В таком случае применяются положения статьи 7.

27.8 Субсидия, предоставляемая развивающейся страной-членом, заранее не рассматривается в духе пункта 1 статьи 6 как причиняющая серьезное ущемление интересов, как оно определен в настоящем Соглашении. Наличие подобного серьезного ущемления интересов в обстоятельствах, определенных в пункте 9, должно быть подтверждено позитивными доказательствами в соответствии с положениями пунктов 3-8 статьи 6.

27.9 В отношении субсидий, дающих основание для введения мер, которые предоставлены или сохранены развивающейся страной-членом, кроме упомянутых в пункте 1 статьи 6, меры не могут быть разрешены или приняты по статье 7, если только не будет установлено, что такая субсидия аннулирует или сокращает тарифные уступки или другие обязательства по ГАТТ 1994, и таким образом вытесняет или затрудняет импорт аналогичного товара из другого члена на рынок субсидирующей развивающейся страны-члена, или если только не будет причинен ущерб отечественной промышленности импортирующего члена.

27.10 Любое компенсационное расследование в отношении товара, происходящего из развивающейся страны-члена, завершается, как только соответствующие компетентные органы установят, что:

(а) общий уровень субсидий, предоставленных по данному товару, не превышает 2% стоимости в расчете на единицу продукции;

(b) объем субсидированного импорта составляет менее 4% общего импорта аналогичного товара в импортирующий член при условии, что импорт из развивающихся стран-членов, чьи индивидуальные доли в общем объеме импорта составляют менее 4%, в совокупности не превышает 9% общего объема импорта аналогичного товара в импортирующий член.

27.11 Для развивающихся стран-членов, в рамках значения пункта 2(b), которые отменят экспортные субсидии до истечения восьмилетнего периода с даты вступления в силу Соглашения о ВТО, и для развивающихся стран-членов, упомянутых в Приложении VII, значение, указанная в пункте 10(а), составляет 3%, а не 2%. Это положение применяется с даты уведомления Комитета об отмене экспортных субсидий и до тех пор, пока экспортные субсидии не будут предоставляться уведомляющей развивающейся страной-членом ВТО. Срок действия настоящего положения истекает через восемь лет после даты вступления в силу Соглашения о ВТО.

27.12 При определении de minimis в соответствии с пунктом 3 статьи 15 используются положения пунктов 10 и 11.

27.13 Положения части III не применяются к прямому списанию долгов, субсидиям на покрытие расходов на социальные нужды в любой форме, включая отказ от правительственных доходов, а также другой перевод долгов, когда подобные субсидии предоставляются в рамках и прямо связаны с программой приватизации развивающейся страны-члена, при условии, что и такая программа, и предусмотренные ею субсидии применяются в течение ограниченного периода времени, что Комитет уведомлен об их применении, и что конечным результатом программы является приватизация соответствующего предприятия.

27.14 По просьбе заинтересованного члена, Комитет предпринимает рассмотрение конкретной практики экспортных субсидий развивающейся страны-члена с целью изучения соответствия этой практики потребностям ее развития.

27.15 По просьбе заинтересованной развивающейся страны-члена, Комитет предпринимает рассмотрение конкретной компенсационной меры с целью изучения ее соответствия положениям пунктов 10 и 11 в той степени, в которой они применяются к данной развивающейся стране-члену.

страница 1 страница 2 страница 3 страница 4

Смотрите также:

Соглашение по субсидиям и компенсационным мерам
839.34kb. 4 стр.

Аналогичное соглашение Роспатент подписал с Корейским ведомством по интеллектуальной собственности. Данное соглашение вступило в силу 2 ноября 2009 года
106.52kb. 1 стр.

Соглашение по субсидиям и компенсационным мерам
(ВТО, Уругвайский раунд многосторонних торговых переговоров, 15 апреля 1994 г.)

Члены настоящим договариваются о следующем:

------------------------------

*(1) В соответствии с положениями статьи ХVI ГАТТ 1994 (примечание к статье ХVI) и положениями Приложений I — III настоящего Соглашения, освобождение экспортируемого товара от пошлин и налогов, взимаемых с аналогичного товара, предназначенного для внутреннего потребления, или уменьшение таких пошлин и налогов в размере, не превышающем фактически начисленной суммы, не рассматривается как субсидия.

*(2) В данном контексте объективные критерии и условия означают критерии, которые являются нейтральными, не создают преимуществ для некоторых предприятий по сравнению с другими, являются экономическими по характеру и горизонтальными по способу применения, как, например, число занятых или размер предприятий.

(3) В этом отношении должна, в частности, приниматься во внимание информация о частоте отказов или одобрений заявок на субсидирование и мотивы соответствующих решений.

*(4) Эта норма выполняется при наличии фактов, свидетельствующих о том, что предоставление субсидии, не будучи легально обусловлено результатами экспорта, в действительности связано с фактическим или ожидаемым экспортом или экспортной выручкой. Сам по себе факт, что субсидия предоставляется предприятию, занимающемуся экспортом, не может сам по себе служить основанием для того, чтобы считать ее экспортной субсидией в значении настоящего положения.

*(5) Меры, указанные в Приложении I как не являющиеся экспортными субсидиями, не запрещаются этим и другими положениями настоящего Соглашения.

*(6) Любой срок, указанный в настоящей статье, может быть продлен по взаимному согласию.

*(7) Как установлено в статье 24.

*(8) Если заседание ОРС не планируется в течение этого срока, то оно должно быть созвано для этой цели.

*(9) Это выражение не означает разрешения принимать несоразмерные ответные меры в свете того факта, что субсидии, рассматриваемые в этих положениях, являются запрещенными.

*(10) Это выражение не означает разрешения принимать несоразмерные ответные меры в свете того факта, что субсидии, рассматриваемые в этих положениях, являются запрещенными.

*(11) Выражение «ущерб для отечественной промышленности» применяется здесь в том же смысле, в каком оно используется в части V.

*(12) Выражение «аннулировать или сокращать» используется в настоящем Соглашении в том же смысле, что и в соответствующих положениях ГАТТ 1994, а сам факт «аннулирования или сокращения» устанавливается в соответствии с практикой применения этих положений.

*(13) Выражение «серьезно ущемлять интересы другого члена» используется в настоящем Соглашении в том же смысле, что и в пункте I статьи XVI ГАТТ 1994, и включает угрозу серьезного ущемления интересов.

*(14) Общая стоимость субсидирования должна рассчитываться в соответствии с положениями Приложения IV.

*(15) Поскольку предполагается принятие специальных многосторонних правил в отношении гражданской авиатехники, порог субсидирования, указанный в настоящем подпункте, к гражданской авиатехнике не применяется.

*(16) Члены признают, что в тех случаях, когда основанное на роялти финансирование программ гражданской авиатехники не возмещается полностью из-за снижения продаж ниже прогнозируемого уровня, то это само по себе не означает серьезного ущемления интересов в целях настоящего подпункта.

*(17) Если к торговле данными сырьевыми товарами не применяются другие, специфические правила, согласованные на многосторонней основе.

*(18) Тот факт, что некоторые обстоятельства, упоминаются в настоящем пункте, само по себе не предоставляет таким обстоятельствам никакого юридического статуса ни в рамках ГАТТ 1994, ни по настоящему Соглашению. Подобные обстоятельства не должны быть единичными, случайными или в каком-то ином отношении незначительными.

*(19) В случае, если просьба относится к субсидии, которая предположительно ведет к серьезному ущемлению интересов в смысле положений пункта 1 статьи 6, имеющиеся доказательства серьезного ущемления интересов могут ограничиваться лишь имеющимся доказательством соответствия или несоответствия условиям пункта 1 статьи 6.

*(20) Любые периоды времени, упомянутые в настоящей статье, могут быть продлены по взаимному согласию сторон.

*(21) Если заседание ОРС не запланировано в этот период, то такое заседание созывается для этой цели.

*(22) Если заседание ОРС не запланировано в этот период, то такое заседание созывается для этой цели.

*(23) Признается, что государственная помощь в различных целях широко предоставляется членами, и что сам по себе факт, что подобная помощь может не подпадать под определение субсидий, не дающих основания для принятия мер согласно положениям настоящей статьи, сам по себе не ограничивает возможность членов предоставлять такую помощь.

*(24) Поскольку предполагается, что гражданская авиатехника будет предметом специальных многосторонних правил, положения этого подпункта не применяются к этому товару.

*(25) Не позднее, чем через 18 месяцев с даты вступления в силу Соглашения о ВТО, Комитет по субсидиям и компенсационным мерам, предусмотренный статьей 24 (далее в настоящем Соглашении — «Комитет»), рассматривает действие положений подпункта 2(а) с целью внесения всех необходимых изменений, улучшающих их действие. При рассмотрении возможных изменений Комитет должен внимательно рассмотреть определения категорий, перечисленных в настоящем подпункте с учетом опыта членов в реализации исследовательских программ, а также работы, проводимой в этой области другими соответствующими международными учреждениями.

*(26) Положения настоящего Соглашения не применяются к фундаментальным научным исследованиям, независимо проводимым высшими учебными или научными учреждениями. Термин «фундаментальные исследования» означает расширение общих научных и технических знаний, не связанных с промышленными или коммерческими целями.

*(27) Допустимый уровень помощи, не дающий основания для принятия мер, упомянутый в данном подпункте, устанавливается по отношению к общей сумме соответствующих расходов, понесенных за период осуществления конкретного проекта.

*(28) Термин «промышленные исследования» означает запланированные исследования или важнейшие исследования, направленные на открытие новых знаний в расчете на то, что такие знания могут оказаться полезными в разработке новых товаров, процессов или услуг, а также для существенного улучшения существующих товаров, процессов или услуг.

*(29) Термин «разработки на доконкурентной стадии» означает перевод результатов промышленных исследований в план, чертеж или макет новых, модифицированных или улучшенных товаров, технологических процессов или услуг, предназначенных для продажи или использования, включая создание первого прототипа, непригодного для коммерческого использования. Он может также включать формулировку концепции и дизайн альтернативных товаров, способов или услуг, а также первоначальные демонстрационные либо пилотные проекты, при условии, что они не могут быть приспособлены или использованы для промышленного применения или коммерческой эксплуатации. Он не распространяется на текущие и периодические изменения в существующих товарах, производственных линиях, процессах обработки, услугах и других обычных операциях, даже если такие изменения приводят к улучшению.

*(30) В случае программ, объединяющих промышленные исследования и доконкурентные разработки, допустимый уровень помощи, не дающей основания для принятия мер, не должен быть выше обычной средней допустимых уровней для этих двух категорий, рассчитанной с учетом всех соответствующих расходов, указанных в (i)-(v) настоящего подпункта.

*(31) «Общие рамки регионального развития» означают, что региональные программы субсидирования являются частью внутренне последовательной и универсально применяемой политики регионального развития, и что субсидии на региональное развитие не предоставляются отдельным географическим пунктам, не оказывающим или практически не оказывающим влияния на развитие региона.

*(32) «Нейтральные и объективные критерии» означают критерии, которые не предоставляют определенным регионам льготы сверх того, что необходимо для устранения или сокращения различий между регионами в рамках политики регионального развития. В этом отношении региональные программы субсидирования должны включать максимальные суммы помощи, которые могут быть предоставлены по каждому субсидируемому проекту. Такие максимальные суммы должны быть дифференцированы в зависимости от уровня развития регионов, которым оказывается помощь, и выражены в виде расходов на инвестиции или расходов на создание рабочих мест. В пределах этих сумм помощь должна распределяться достаточно широко с тем, чтобы избежать преимущественного использования субсидий или предоставления непропорционально больших сумм определенным предприятиям, как это предусмотрено в статье 2.

*(33) Термин «существующие производственные мощности» означает производственные мощности, находящиеся в эксплуатации, по крайней мере, два года до введения новых требований по охране окружающей среды.

*(34) Признается, что ничто в этом положении об уведомлении не требует предоставления конфиденциальной информации, включая конфиденциальную деловую информацию.

*(35) Положения частей II и III могут применяться параллельно с положениями части V; однако в отношении последствий какой-либо конкретной субсидии на внутреннем рынке импортирующего члена возможна только одна форма защиты (либо компенсационная пошлина, если соблюдаются требования части V, либо ответная мера в по статьям 4 или 7). Положения частей III и V не применяются в отношении мер, которые рассматриваются как не дающие основания для принятия мер в соответствии с положениями части IV. Однако меры, указанные в пункте 1(а) статьи 8, могут стать объектом расследования с целью определения, являются ли они специфическими в смысле статьи 2. Кроме того, в случае субсидии, указанной в пункте 2 статьи 8, предоставляемой в рамках программы, уведомление о которой не было представлено в соответствии с пунктом 3 статьи 8, могут быть использованы положения частей III или V; однако такая субсидия не должна рассматриваться как дающая основания для принятия мер при условии, что она соответствует стандартам, перечисленным в пункте 2 статьи 8.

*(36) Термин «компенсационная пошлина» следует понимать как означающее специальную пошлину, взимаемую в целях нейтрализации субсидии, предоставленной прямо или косвенно на производство, обработку или экспорт любого товара, как это предусмотрено в пункте 3 статьи VI ГАТТ 1994.

*(37) Термин «начало» здесь и далее означает процедурные действия, которыми член официально открывает расследование, как это предусмотрено статьей 11.

*(38) В случае отраслей, насчитывающих исключительно большое число производителей, компетентные органы могут определять поддержку и несогласие, используя статистически обоснованные выборочные методы.

*(39) Членам известно, что на территории некоторых членов наемные рабочие отечественных производителей аналогичного товара, или их представители могут подавать или поддерживать заявление о расследовании, указанное в пункте 1.

*(40) Как правило, установленные для экспортеров сроки отсчитываются с даты получения вопросника, который в этих целях считается полученным в течение недели с даты его направления респонденту или соответствующим дипломатическим представителям экспортирующего члена, либо, в случае отдельной таможенной территории-члена ВТО, официальному представителю экспортирующей территории.

*(41) При этом понимается, что если число вовлеченных экспортеров особенно велико, полный текст заявления с предоставляется только властям экспортирующего члена или соответствующим торговым ассоциациям, которые затем должны направить копии заинтересованным экспортерам.

*(42) Членам известно, что на территории некоторых членов раскрытие может быть произведено только в соответствии с жестко ограниченным распоряжением о защите информации.

*(43) Члены согласны с тем, что просьбы о конфиденциальности не должны произвольно отклоняться. Члены также согласны в том, что органы расследования могут обратиться с просьбой об исключении из режима конфиденциальности только в отношении информации, относящейся к процедуре расследования.

*(44) В соответствии с положениями настоящего пункта особенно важно, чтобы никакое утвердительное определение, предварительное или окончательное, не делалось без предоставления разумных возможностей для консультаций. Такие консультации могут стать основой для процедур в соответствии с положениями частей II, III или Х.

*(45) В настоящем Соглашении термин «ущерб» воспринимается как означающий, если не определено иное, материальный ущерб отечественной промышленности, угрозу материального ущерба отечественной промышленности или материальное сдерживание в создании такой промышленности и должен толковаться в соответствии с положениями настоящей статьи.

*(46) В настоящем Соглашении термин «аналогичный товар» («подобный товар») трактуется как означающий товар, который является идентичным, т.е. подобным во всех отношениях рассматриваемому товару, или, в отсутствие такого товара, другой товар, который хотя и не является сходным во всех отношениях, имеет характеристики, близкие к тем, которыми обладает рассматриваемый товар.

*(47) Как это изложено в пунктах 2 и 4.

*(48) Для целей настоящего пункта производители рассматриваются как связанные с экспортерами или импортерами только в том случае, если (а) один из них прямо или косвенно контролирует другого; либо (b) оба они прямо или косвенно контролируются третьим лицом; либо (с) вместе они прямо или косвенно контролируют третье лицо, при условии, что имеются основания полагать или подозревать, что влияние подобной связи таково, что она может заставить соответствующего производителя действовать отлично от несвязанных производителей. Для целей настоящего пункта считается, что один контролирует другого, если первый, на основании закона или фактически, может влиять на второго, ограничивая или направляя его деятельность.

*(49) Слово «может» не должно толковаться как допускающее одновременное продолжение процедуры и выполнение обязательства, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 4.

*(50) Для целей настоящего пункта выражение «местные заинтересованные стороны» включает потребителей и промышленников, использующих импортные товары, в отношении которых ведется расследование.

*(51) В настоящем Соглашении термин «взимание» означает окончательное юридическое введение или взыскание пошлины или налога.

*(52) Когда сумма компенсационной пошлины взимается на ретроспективной основе, тот факт, что в результате последней оценки было решено не взимать пошлину, сам по себе не означает требования от компетентных органов прекратить взимание окончательной пошлины.

*(53) Если компетентные органы представляют информацию и объяснения в соответствии с положениями настоящей статьи в отдельном докладе, то они обеспечивают доступность такого доклада для публики.

*(54) Комитет учреждает Рабочую Группу для пересмотра содержания и формы вопросника, который приведен в BISD 9S/193-194.

*(55) Для развивающейся страны-члена, не предоставляющей экспортные субсидии на дату вступления в силу Соглашения о ВТО, настоящий пункт применяется исходя из уровня экспортных субсидий, предоставленных в 1986 г.

*(56) Настоящий пункт не имеет целью препятствовать мерам, принимаемым там, где это уместно, на основе других соответствующих положений ГАТТ 1994.

2 года ago

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *